УМИРА - превод на Турски

ölüyor
умира
загиват
мъртъв
ще умре
измират
ölür
умира
ще умре
мъртъв
загиват
ще убия
ölecek
ще умре
умира
ще загинат
мъртъв
ще измрат
ще умрът
ölmez
умира
да умре
не изчезва
няма
ölümünü
смъртта
смъртоносен
за убиване
убийства
да умреш
ölmek üzere
умира
скоро ще умре
е на път да умре
за да умре
са на път да умрат
смърт
ölünce
мъртъв
мъртвец
труп
мъртав
смърт
умрял
убити
загинали
жертви
bir ölüyor
умира
o ölüyor
той умира
тя ще умре
bu ölüyor

Примери за използване на Умира на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Един умира, а друг му заема леглото.
Biri ölünce, bir başkası o kişinin yatağını sahiplenir.
Пол, съпругът ми умира, и аз искам да имам дете от него.
Eşim Paul ölmek üzere ve ondan bir bebek sahibi olmak istiyorum.
Момичето умира, а вие дори не информирате бащата.
Bir kız ölüyor, siz babasına haber bile vermiyorsunuz.
Както дядо ти казва, само тялото умира, а не душата.
Büyükbabanın söylediği gibi, ölen sadece bedendir, ruh değil.
Гледах как партньора ми умира и не можех да направя нищо.
Ortağımın ölümünü izledim ve hiçbir şey yapamadım.
Готвачът каза, че трябва да направим нещо, защото умира.
Aşçı bir şeyler yapmalıyız, yoksa ölecek… dedi.
Никой не умира от мартини.
Kimse martiniden ölmez.
Съпругът ми умира.
Пастор Бауер умира, съпругата му трябва да стигне до клиниката.
Papaz Bauer ölmek üzere, karısının kliniğe gitmesi gerek.
Знам, че умира, но това не премахва щетите, които е сторила.
Biliyorum o ölüyor. ama verdiği tüm zararlar görmezden gelinemez.
Когато съпругата на Джеймс умира, неговата сестра Сюзън Андерсън осиновява Трейси.
Jamesin karısı ölünce kardeşi Susan Anderson Tracyi evlat edinmiş.
Малко дете умира, а ти не можеш да се разделиш със 100 милиона?
Küçük bir kız ölüyor, sen 100 milyonu gözden çıkaramıyor musun?
Смъртта е нищо за един мъж, който умира веднъж.".
Bir defa ölen bir adam için ölüm nedir ki.
Стоях тук и гледах как синът ми умира стотици пъти, а Мърфи получи медал.
Burada oturup yüzlerce kez oğlumun ölümünü izledim. ve Murphy bunun için ödüllendirildi.
Когато дойде термина на тези неща тя умира, знаеш ли?
O şeyler son evreye geldiler, o ölecek. Bunu biliyor musun?
Но грехът никога не умира.
Ama günah hiç ölmez.
Татко умира.
Babam ölüm döşeğinde.
Но сега дървото умира.
Ama şimdi o ağaç ölüyor.
Умира звезда.
Bir yıldız ölüyor.
Той умира, професоре.
O ölmek üzere profesör.
Резултати: 3431, Време: 0.1265

Умира на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски