VEFAT - превод на Български

почина
öldü
vefat etti
kaybettim
ölünce
ölümünden
ölen
умря
öldü
ölünce
ölen
ölümünden
vefat
can
смъртта
ölüm
ölümüne
ölmek
azrail
ölümü
ölene
умира
ölüyor
ölür
ölecek
ölmez
ölümünü
ölmek üzere
ölen
ölünce
bir ölüyor
o ölüyor
години
yıl
yıldır
yıldan
yıllar
sene
yıllık
yaş
seneler
yıllarca
починала
öldü
vefat etti
kaybettim
ölünce
ölümünden
ölen
починал
öldü
vefat etti
kaybettim
ölünce
ölümünden
ölen
умрял
ölmüş
ölü
ölen
ölür
vefat
смърт
ölüm
ölümüne
ölmek
azrail
ölümü
ölene

Примери за използване на Vefat на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Anneannem de geçen yıl vefat etti.
Миналата година почина и дядо ми.
Aniden vefat eğer onların yaşam ne gibi olurdu?
Какво би живота им било, ако изведнъж починал?
Karamürselde ikamet eden Necla Türkmen, vefat etti.
Един турски бей, който живял в Цариград, умрял.
Alfonso Fuentes, geçen gün vefat eden zavallı kadının babası.
Алфонсо Фуентес, баща на клетницата починала преди ден.
Eşin nasıl vefat etti?
Как умря вашия съпруг?
Deb yüzünden, değil mi? Vefat ettiği için?
Смъртта на Деб ли е причина за развода?
Oğlum var fakat babaları 2004 yılında vefat etti.
Имал е четири деца, но единия му син умира през 2012.
( Kahkaha) Bunun yerine, size geçen yaz vefat eden annemden bahsedeceğim.
(Смях) Вместо това ще спомена мама, която почина миналото лято.
( a) İhmalimizin neden olduğu vefat veya ferdi kaza;
Смърт или телесна повреда, причинена от нашата небрежност;
Ay önce annem vefat etti.
Преди два месеца починала майка му.
Babası Şankara henüz daha küçük bir çocukken vefat etmiştir.
Бащата на Шанкара починал, когато синът му бил още невръстно дете.
Bütün bu olanları günlüğüne yazdıktan sonra, Green vefat etti.
Малко след като е написал това, д-р Грийн се е заразил и умрял.
Babam daha yeni vefat etti Bay Bierce.
Баща ми умря наскоро.
Bu sırada babası vefat ediyor.
По същото време умира баща му.
Rüyamda yaklaşık iki yıl önce vefat eden anneannemi gördüm.
Грижех се за майка си, която почина преди около две години.
Boşanma Davası Sırasında Vefat.
Смърт по време на развод.
Oğlum 1967de vefat etti.
Синът ми умря през 1967.
İIki babanız vefat etti.
Баща ви умира.
Bay Weather, geçen Nisan ayında uykusunda vefat etti.
Мистър Уедърс умря в съня си една нощ, миналия април.
Sonra annesi vefat ediyor.
Тогава умира майка му.
Резултати: 168, Време: 0.06

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български