УМОВЕТЕ - превод на Турски

zihinlerini
ум
умствен
разум
съзнанието
мисли
мозъка
мисловна
душевното
aklını
разум
мъдрост
мозък
акъл
умът
психично
умствено
психиатрична
психическото
съзнанието
beyinlerini
мозъчна
мозъкът
церебрална
г-н
господин
kafasını
глава
черепна
ум
тиква
ли да се надрусаме
кафа
по черепа
zihinleri
ум
умствен
разум
съзнанието
мисли
мозъка
мисловна
душевното
zihnini
ум
умствен
разум
съзнанието
мисли
мозъка
мисловна
душевното
akılları
разум
мъдрост
мозък
акъл
умът
психично
умствено
психиатрична
психическото
съзнанието
aklı
разум
мъдрост
мозък
акъл
умът
психично
умствено
психиатрична
психическото
съзнанието
akıllarını
разум
мъдрост
мозък
акъл
умът
психично
умствено
психиатрична
психическото
съзнанието
zihinlerine
ум
умствен
разум
съзнанието
мисли
мозъка
мисловна
душевното

Примери за използване на Умовете на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Нима умовете им повеляват това, или са престъпващи хора?
Akılları mı bunu kendilerine emrediyor, yoksa onlar azgın bir topluluk mudur?
Сърцата и умовете на братята и сестрите ни ще направят впечатление.
Kardeşlerimizin yürekleri ve aklı bize kulak verecek.
Всяко ваше действие може да отваря сърцата и умовете.
Her hareketiniz kalpleri ve zihinleri açabilir.
Върнаха им умовете и за малко, детството.
Onlara akıllarını geri verdiler hatta kısa bir süre için çocukluklarını da.
Моля, запознайте се с умовете и ръцете на моите студенти.
Lütfen öğrencilerimin, akılları ve elleri ile tanışın.
Не обърква умовете и телата на хората.
Bedeni ve aklı karıştırmıyor.
Да се спечелят сърцата и умовете.
Gönülleri ve akılları kazanıyorlar.
Ковалски, трябва да спечелим сърцата и умовете на туземците.
Kovalski. Yerlilerin kalplerini ve akıllarını kazanmalıyız.
Как ще го победим, когато чете умовете ни?
Aklımızı okuyabiliyorsa, onu nasıl yeneceğiz?
Човек, който чете умовете е непобедим.
Akıl okuyan bir adam durdurulamaz.
Как смеете да се подигравате на дъщерите ми, когато вие покварихте умовете им!
Onların beynini sen etkilemişken kızlarımla nasıl alay edersin!
Корабът е показвал, че може да манипулира умовете на хората.
Bu gemi, insanların aklıyla oynayabildiğini daha önce gösterdi.
Контролираш ли умовете на тези деца?
Bu çocuklara zihin kontrolü mü yapıyorsun?
Отворете умовете си и без страхове ще намерите решение.
Zihninizi açın hızlı bir çözümü garantileyin.
Отворете умовете си и без страхове ще намерите отговора".
Zihninizi açın ve hızlı bir çözümü garantileyin.''.
Че той е най-прекрасното нещо, което умовете ни са измислили.
Bana göre, beyinlerimizin icat ettiği en sevilesi şey.
Умовете и сърцата на хората не са подготвени.
Zihinler ve yürekler zaten çoktan beri hazırdı.
Отворете умовете и сърцата си, да влезе Истината в тях!
Açın gözlerinizi ve zihinlerinizi ki, gerçekleri görün!
Сърцата и умовете, това е важно.
Kalpler ve akıllar, önemli olanlar bu.
Сърцата и умовете.
Kalp ve akıl, beyler.
Резултати: 117, Време: 0.0967

Умовете на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски