УНИКАЛНИ - превод на Турски

eşsiz
съпруга
жена
партньор
съпружески
идентични
на съпруга
половинка
съвпада
benzersiz
са
подобни
прилича
сходни
същото
изглежда
еднакви
идентични
наподобява
друго
özel
специален
частен
личен
конкретен
насаме
особен
специфичен
özgün
уникален
оригинален
автентично
специфично
farklı
значение
разбирам
разликата
забележите
разбрах
различно
осъзнавах
осъзнах
знаех
различия
özgü
са
специфични
уникални
характерни
присъща
има
emsalsiz
прецедент
eşsizdir
съпруга
жена
партньор
съпружески
идентични
на съпруга
половинка
съвпада
eşsiziz
съпруга
жена
партньор
съпружески
идентични
на съпруга
половинка
съвпада
benzersizdir
са
подобни
прилича
сходни
същото
изглежда
еднакви
идентични
наподобява
друго
özeldir
специален
частен
личен
конкретен
насаме
особен
специфичен

Примери за използване на Уникални на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Детектив Руиз каза, че дистанционното за гаража в това предградие има само 5 уникални кода.
Dedektif Ruiz buradaki kumandaların sadece 5 farklı kodu olduğunu söyledi.
Шарките при масива са винаги уникални.
Masa üstüduvar kağıtları hep özeldir.
Човешките мъжки са уникални.
İnsan erkekleri eşsizdir.
Но геладите са уникални.
Ancak Geladalar benzersizdir.
Ние сме уникални.
Biz eşsiziz.
Произхождаш от много смели и уникални хора.
Senin insanların çok cesur ve özel.
По кожата си всеки човек има уникални бактерии.
Hepimizin derisinin üzerinde karınca gibi gezinen birbirinden farklı bakteriler vardır.
Къщите му са уникални.
Bu yüzden evlerimiz özeldir.
Но очите на трилобитите са уникални.
Ama trilobit gözleri benzersizdir.
По същия начин, много от животните тук са уникални.
Aynı şekilde, buradaki hayvanların pek çoğu eşsizdir.
Така че се оказва, че не са толкова уникални.
Yani siz çok da özel değilsiniz bu konuda.
Те са абсолютно уникални за всеки Човек.
Bunlar kesinlikle her bir İnsan için eşsizdir.
Не забравяйте, че всички хора са красиви и уникални.
Unutmayın, her insan özel ve güzeldir.
Убиецът е внимавал, но и там има уникални следи.
Katil kurnazlık ettiğini düşünebilir ama parmak eklemi izleri eşsizdir.
Какво всъщност ги прави толкова уникални?
Sahi nedir onları bu kadar özel yapan?
Пътническите автобуси предлагат някои уникални предимства.
Yolcu otobüsleri birkaç özel avantaj sunuyorlar.
И разликите ни правят уникални.
Farklılıklarımız bizi özel kılar.
Героите са уникални--… добре описани.
Karakterler eşsizdi-- Çok iyi oluşturulmuşlar.
Тези особени местообитания са уникални и приютяват много растения.
Bu dikkat çekici habitatlar eşsizler ve bir sürü bitkiye ev sahipliği yapıyorlar.
Колко невероятни, колко уникални сме в цялата Вселена.
Bu ne kadar inanılmaz, tüm evrende biz benzersiziz.
Резултати: 322, Време: 0.0921

Уникални на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски