УСПЕШНИЯ - превод на Турски

başarılı
успех
постижение
успешни
başarısı
успех
постижение
успешни

Примери за използване на Успешния на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Успешният ти оръжеен бизнес ще е нищо, сравнение с това лошо бебче.
Silah kaçakçılığı işin ne kadar başarılı olursa olsun bu kötü çocukla karşılaştırılamaz bile.
Успешният брак предполага да се влюбваш много пъти, винаги в същия човек.
Başarılı bir evlilik, insanın pek çok kez aşık olmasını gerektirir.
Знаеш ли… Въпреки успешният завършек на случая, статусът на Джон не се променя.
Biliyorsun bu davanın başarılı sonucuna karşın John Scottun durumu aynı kaldı.
Успешният човек се възползва от грешките си и опитва отново по различен начин.
Başarılı insan, hatalarından kazançlı çıkarak farklı bir şekilde yeniden deneyecektir.”.
Успешният човек се възползва от грешките си
Başarılı bir insan hatalarından faydalanır
Успешният брак предполага да се влюбваш много пъти, винаги в същия човек.
Başarılı bir evliliğin yolu, aynı kişiye birçok kez aşık olmaktan geçer.
Успешният брак предполага да се влюбваш много пъти, винаги в същия човек.
Başarılı bir evlilik aynı kişiye birden çok kez aşık olmak anlamına gelir.
Успешният брак предполага да се влюбваш много пъти,
Başarılı bir evlilik, daima aynı kişiyle,
Успешният брак предполага да се влюбваш много пъти, винаги в същия човек.
Başarılı bir evlilik, aynı kişiye bir çok kez aşık olmayı gerektirir.
Успешният обирджия взима парите
Başarılı bir hırsız parayı alır…
От военни до бизнесмени: успешният модел на България за региона.
Askerlikten İşadamlığına: Bulgaristanın Bölge İçin Başarılı Modeli.
Продуктът може бързо да остарее; успешният бранд е вечен.“.
Bir ürünün modası çabucak geçebilir; başarılı bir marka sonsuzdur.”.
След успешно изкачване Петер и Феликс благополучно се върнаха в Четвърти лагер.
Peter ve Felix başarıyla zirveye ulaştıktan sonra… güvenli şekilde dördüncü kampa döndüler.
Но това е, което ще ви направи успешни.
Sizi başarıya götürecek olan budur.
Профилактиката на самоубийствата трябва да бъде задача на цялото общество, за да е успешна.
Sürecin başarıya ulaşması için bütün toplum katmanlarına büyük görevler düşmektedir.
Ако не е била успешна, ще се спука.
Ama başarısız olmuşsa kan fışkıracak.
Успешен лов.
Mutlu avlar.
В този момент 46% от листингите на ICO не са били успешни.
Günümüzdeki ICOların yüzde 46sının başarısız olması tesadüf olmasa gerek.
Но това е, което ще ви направи успешни.
Sizi başarıya götürecek olan da budur.
Закони за продажби на успешен мениджър.
İyi bir satış yöneticisinin huyları.
Резултати: 46, Време: 0.0672

Успешния на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски