ФАРМАЦЕВТИЧНАТА - превод на Турски

i̇laç
лекарство
eczacılık
с лекарства
фармацевтични
медицински
farmasötik
фармацевтични
ilaç
лекарство

Примери за използване на Фармацевтичната на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Фармацевтичната компания Уилфарма свика пресконференция за създаване на изследователски център в Харвардвил, град с население 100 000 души.
İlaç şirketi WilPharma yaptığı basın toplasında Harvardvilleye 100.000 çalışanı olacak araştırma tesisi kurulduğunu açıkladı.
Прилагани във фармацевтичната област, съдържат антоцианини могат да отстранят свободните радикали, да облекчат стареенето;
Farmasötik alanda uygulanan, antosiyaninler serbest radikalleri ortadan kaldırabilir, yaşlanmayı hafifletebilir;
Hansen е водеща световна компания в областта на биотехнологиите, която разработва решения за натурални съставки за хранителната, фармацевтичната и селскостопанската промишленост.
Hansen gıda, beslenme, ilaç ve tarım sektörlerine yönelik doğal içerik çözümleri üreten küresel bir biyoteknoloji şirketidir.
И защо фармацевтичната компания ще краде вашите документи, ако са толкова важни и ще убие д-р Рейни и ще остави неговите?
Koridorda nöbetçi polis memuru varken hem de? İlaç firması niye dosyalarınızı şimdi çalsın ki? Yani hem Dr. Raineyi öldürdüler, hem de bu önemli dosyaları o anda almadılar?
електронната промишленост, фармацевтичната промишленост и други промишлени
elektronik sanayi, ilaç sanayi ve diğer sanayi
Че сигурно сте много заети с работата на Фармацевтичната ви компания Убиент,
Hepiniz Ubient İlaç Firmasını yönetmekle çok meşgulsünüzdür eminim,
Ако искате да прочетете пълната кореспонденция и извиненията и обясненията, дадени от фармацевтичната компания, можете да ги видите в тази седмичния брой на списание PLOS Medicine.
Eğer bu konuda yapılmış tüm yazışmaları görmek ve ilaç firması tarafından bu çalışmaları ibraz etmemek için gösterilen bahane ve gerekçeleri görmek isterseniz hepsi PLoS Medicine dergisinin bu haftaki sayısında mevcut.
Преди два месеца директори в Тексан получават смъртни заплахи, фармацевтичната индустрия е обявена за част от обща конспирация за отравяне на американците.
Birkaç ay önce Techsan bazı üst düzey yöneticilerinin ölüm tehditi aldığını büroya bildirdi. İlaç sektörünün Amerikan halkını zehirlemek isteyen geniş kitle komplosunun bir parçası olduğunu söyledi.
Надяваме се, че то ще е модел за по-нататъшни непочтени… Извинете… почтени начинания между академичната медицина и фармацевтичната.
Bu çabamızla… akademik tıp ile… ilaç endüstrisi arasında, sürekli… şerefsiz… özür dilerim, şerefli… bir işbirliği modeli oluşturmayı umuyoruz.
И след като достигна чувствата ми този уикенд, мисля, че точно това е Фармацевтичната Компания Сентрал Коуст.
Ve bu hafta sonundaki hislerimle beraber bence Central Coast İlaç Firması tamamen bundan ibaret.- Evet.
намерете информация за фармацевтичната компания, която произвежда спецификата
spesifik olanı üreten ilaç firması hakkında bilgi bulun
Фармацевтичната фабрика на DXN заема площ от над 34,
DXN ilaç fabrikası 34,000 metrekare alana kurulmuştur
Междувременно Здравноосигурителният институт дължи милиони евро на фармацевтичната индустрия, въпреки че дългът му, който в момента е 170 млн. евро,
Öte yandan Sağlık Sigorta Enstitüsünün ilaç sektörüne şu anda 170 milyon avro olan borcu,
Ако ги разберем погрешно, фармацевтичната индустрия пак ще допринесе много за своите акционери,
Yanlış belirlemekse, ilaç endüstrisini ve ortaklarını yine
Факултет по фармация Факултетът по фармация е широко признат в областта на фармацевтичната наука заради тяхната отлична преподаването, изследванията и икономическата активност, както в Унгария и в чужбина.
Eczacılık Fakültesi Eczacılık Fakültesi yaygın Macaristanda hem de yurtdışında, çünkü mükemmel öğretim, araştırma ve ekonomik faaliyet ilaç bilimi alanında tanınır.
това невероятно място е фармацевтичната лаборатория на боговете.
bu muhteşem yer Tanrıların ilaç deposu.
Вече 30 години пиша за злоупотребите с властта, и когато става въпрос за влиятелни личности във въоръжените сили или фармацевтичната индустрия, всички ме аплодират.
Yıldır gücün kötüye kullanılmasıyla ilgili hikâyeler yazıyorum ve ordudaki veya ilaç endüstrisindeki güçlü insanlar dediğimde, herkes beni alkışlıyor.
лечение на гъбични заболявания, а в западния свят растението е намерило широко приложение в козметичната, фармацевтичната и хранителната промишленост.
mantar hastalıklarının tedavisinde önerilir ve Batı dünyasında kozmetik, ilaç ve gıda endüstrisinde yaygın olarak kullanılmaktadır.
в модерния свят освен всички тези функции, алоето е широко разпространено и в козметичната, фармацевтичната и хранителната промишленост.
hastalıklarının tedavisinde önerilir ve Batı dünyasında kozmetik, ilaç ve gıda endüstrisinde yaygın olarak kullanılmaktadır.
По време на визитата си Васили посети фармацевтичната компания„Галеника“, която планира да открие офис в Албания и да регистрира 43 лекарства за продажба на албанския пазар.
Gezisinde, Vasili, Arnavutlukta bir ofis açıp 43 ilacına Arnavutluk pazarında satış ruhsatı almayı planlayan ilaç firması Galenikayı da ziyaret etti.
Резултати: 96, Време: 0.1201

Фармацевтичната на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски