ILAÇ - превод на Български

лекарства
ilaç
tedavi
hap
uyuşturucu
фармацевтични
ilaç
eczacılık
farmasötik
farmakolojik
хапчета
hap
ilaç
tablet
наркотици
uyuşturucu
ilaç
narkotik
hap
ben uyuşturucu
медикаменти
ilaç
tıbbi malzeme
tedavi
ilaçlar gibi
медицина
tıp
ilaç
doktorluk
hekimlik
tıbbi
medikal
medicine
лекарствени
ilaç
tıbbi
дрога
uyuşturucu
mal
kokain
esrar
hap
ilaç
bir uyuşturucu
eroin
keş
meth
лек
tedavi
hafif
çare
iyi
küçük
kolay
ufak
ilacı
panzehir
лечение
tedavi
ilacı
медикаментозно

Примери за използване на Ilaç на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Onlar ilaç satmazlar.
Той не продаваше дрога.
Sıklıkla ilaç kullanıyorsanız.
Ако обикновено използвате лек.
Spregin bir şeyler, muhtemelen ilaç kaçırdığını biliyoruz, değil mi?
ЗНаем, че Спрег работи контрабанда, най-вероятно наркотици, нали така?
annene yanlış ilaç verebilir.
може да й даде погрешните хапчета.
Daha fazla risk altındaki insanlar için güvenli ilaç bağışı hizmetine de devam edecek.
Те ще продължат да подсигуряват лекарствени дарения за допълнителни общности в риск.
Benim gibi kötü birine hangi ilaç dermân olur?
Какво лечение може да има за един толкова противен като мен?
Bu yayın bir uzman vücut yapıcının gerçek ilaç döngüsünü içerir.
Тази публикация се състои от реалната медицина цикъл на специализиран орган строител.
Her ilaç belirli dozajlarda kullanılması gerekir.
Всеки препарат трябва да се дава в точно определени дози.
Başlangıç olarak ilaç tedavisine başvurulur.
Първоначално се прилага медикаментозно лечение.
Hiç ilaç göremiyorum.
Не виждам дрога.
Her neyse, baş ağrısı için en iyi ilaç ne biliyor musun?
Както и да е, знаеш ли кое е най-добрия лек за главоболие?
İnsanlara hayatlarını daha iyi hâle getirmek için ilaç veriyorsun.
Даваш хапчета на хората, за да направиш живота им по-добър.
DEAya dediğim gibi ilaç taşıdığımı bilmiyordum.
Както казах на Отдела за наркотици, не знаех, че доставям наркотици..
Sadece böbrek için hazırlanan yeni ilaç.
Просто новото лечение се подготвя за бъбрек.
ama ilaç kullanmıyordu.
но той не използваше медицина.
Intrepusun insanlar üzerinde yasadışı ilaç deneyleri yaptığını söylüyorsun.
Че Интрепус провежда нелегални лекарствени тестове с хора.
Bu ilaç çok kuvvetli.
Все пак този препарат е доста силен.
Bekle, ilaç yazabilir misin yazamaz mısın?
Чакай, може ли да ни напишеш рецепта?
Ben ona ilaç sağlayacaktım, o da bana istediğim şeyi.
Аз й уреждах дрога, а тя задоволяваше нуждите ми.
Şuan ilaç tedavisi yapılıyor.
В момента им се провежда медикаментозно лечение.
Резултати: 2881, Време: 0.0979

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български