ЦЕЛУВКА - превод на Турски

öpücük
целувка
kiss
целуващата
целувчица
да ме целунеш
целуването
öpüşmek
целуване
целувка
да се целуваме
да се натискаме
да целуна
öpüşme
целуване
целувка
да се целуваме
да се натискаме
да целуна
öp
да целуна
да целувам
целувки
целуването
bir öpücüktü
една целувка
беше целувка
bir buse
целувка
öpücüğü
целувка
kiss
целуващата
целувчица
да ме целунеш
целуването
öpücüğün
целувка
kiss
целуващата
целувчица
да ме целунеш
целуването
öpücüğünü
целувка
kiss
целуващата
целувчица
да ме целунеш
целуването
öpüşmemiz
целуване
целувка
да се целуваме
да се натискаме
да целуна
öpmek
да целуна
да целувам
целувки
целуването
öpüşmem
целуване
целувка
да се целуваме
да се натискаме
да целуна
öpüyorum
да целуна
да целувам
целувки
целуването
öpülmek
да целуна
да целувам
целувки
целуването

Примери за използване на Целувка на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Не, дори и без целувка.
Hayır, öpüşmek bile yok.
Мълния, усещам топлата целувка на живота да докосва бузата ми.
Lightning, hayatın sıcak öpücüğünü hissedebiliyorum. İşte tam burada, yanağımda.
Прекалено зает ли си, за целувка за лека нощ?
İyi geceler öpücüğü için çok mu meşgulsün?
Как би се чувствала, ако първата ти целувка беше с Били Финк?
İlk öpücüğün Billy Fink ile olsa sen nasıl hissederdin ki?
Хубавата целувка е внимателна и нежна.
En iyi öpüşme yumuşak ve sıcak olandır.
Теди, дай ми целувка.
Teddy, beni öp. Haydi.
Тази целувка, нашата първа целувка, беше обещание за бъдещето.
O öpücük… İlk öpüşmemiz gelecek her şeyin vaadiydi.
Този младеж там ще се пробва за целувка.
Şu çocuk öpüşmek için yürüyor.
Френска целувка, натискане… бомба от пръсти… Ч*кия Камерън.
Fransız öpücüğü, yiyişme parmakla bombalama, etekşort yok Cameronu elle boşaltma.
Той иска целувка.
Öpücüğünü istiyor.
Какво, мислиш, че тази целувка всъщност значи нещо?
Ne yani, o öpücüğün gerçekten bir şey ifade ettiğini mi sanıyorsun?
И по време на втората целувка, ръката ми някак си се плъзна малко надолу.
İkinci öpüşme esnasında, benim elim biraz aşağı doğru kaydı.
Целувка за корема.
Karnı öp.
Целувка или без целувка?.
Öpüşmek mi öpüşmemek mi?
Защо ще искам целувка от теб?
Seni neden öpmek isteyeyim ki?
Заради нашата целувка?
Bizim öpüşmemiz yüzünden mi?
Мосля, че ще пропусна прощалната целувка, прегръдка или ръкостискане.
Hoşçakal öpücüğünü, kucaklaşmayı, tokalaşmayı atlayayım bence.
Целувка на красива жена или от куче, целувката на смъртта.
Güzel bir kadının öpücüğü, bir köpeğin yalaması ve ölümün öpücüğü..
Защото първата ти целувка трябва да е романтична… да се случи внезапно.
Çünkü ilk öpücüğün romantik olmalı… ve kaza gibi.
Това са вашите номнации за най-добра целувка.
İşte Ekranda En İyi Öpüşme adayları.
Резултати: 1493, Време: 0.1022

Целувка на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски