ÖPMEK - превод на Български

да целуна
öpmek
öpüşmek
öpücüğü vermek
да целувам
öpmek
öpüşürken
целувки
öpücük
öpüşmek
öp
bir öpücüktü
bir buse
целуването
öpüşmek
öpmek
öpücük
да целунеш
öpmek
öpüşmek
öpücüğü vermek
да целуне
öpmek
öpüşmek
öpücüğü vermek
да целуваш
öpmek
öpüşürken
целувка
öpücük
öpüşmek
öp
bir öpücüktü
bir buse
целувката
öpücük
öpüşmek
öp
bir öpücüktü
bir buse
да целунат
öpmek
öpüşmek
öpücüğü vermek
да целува
öpmek
öpüşürken
целувките
öpücük
öpüşmek
öp
bir öpücüktü
bir buse

Примери за използване на Öpmek на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cennette her şeyin bir zamanı vardır öpmek için ve sarılmak için!
Има време за всичко под божието небе. Време за целувки и време за прегръдки!
Seni neden öpmek isteyeyim ki?
Защо ще искам целувка от теб?
Öpmek ya da öpmemek, iste bütün mesele bu.
Да целуваш или да не се целуваш, това е въпросът.
Hoşlandığın, öpmek istediğin ve de hasta olduğun biri.
Някой, който харесваш и копнееш да целунеш.
Stan öpmek istiyooor, Wendy Testeburgeriiiiii.
Стан иска да целуне Уенди Тестабъргър.
Bu, kız kardeşimi öpmek gibi olurdu.
Все едно да целувам сестра си.
Ama sürekli futbol antrenmanına gideceğinden dublörünü öpmek zorunda kalacağım.
Но, той винаги е на тренировки по футбол, така че ще трябва да целуна дубльора.
Seans başı 100 kâğıt ama ağızdan öpmek yok.
Долара на сесия, но без целувки по устата.
Heidiyi öpmek yok.
Няма да целуваш Хайди.
Onu öpmek belki biraz aşırıya kaçmıştı.
Може би целувката беше малко крайна.
Öpmek yok!
Без целувка!
Kıçımı da öpmek ister misin?
Нима искаш да целунеш задника ми?
Hangi kadın bir kül tablasını öpmek ister ki?
Коя жена би искала да целуне пепелник?
Ama sevmediğim birini öpmek.
Но да целувам някой, който не обичам.
Ölmeden önce hep hayalini kurduğum bir şey, gerçekten çok güzel bir kadını öpmek.
Цял живот си мечтах да целуна някое хубаво момиче преди да умра.
Seksi küçük hemşireler rahatlatmak ve öpmek için.
Малки секси медсестрички за утеха и целувки.
Kralın kıçını öpmek zorunda kalacaksın Becket çünkü tekrar geliyorlar.
Ще целувам задника на владиката като се върне. Ще се наложи да целуваш задника на краля, Бекет.
Bebeğimi öpmek istemiyor musun?
Не искаш да целунеш бебчето ми?
Kucaklamak öpmek yok mu?
Без прегръдка, без целувка?
Duyduğum kadarıyla denizkızını öpmek denizciyi boğulmaktan korurmuş.
Чувал съм, че целувката на русалка пази моряците от удавяне.
Резултати: 283, Време: 0.0917

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български