ШЕДЬОВРИ - превод на Турски

şaheserler
шедьовър
başyapıtları
шедьовър
şaheser
шедьовър
şaheserleri
шедьовър
şaheserlerini
шедьовър

Примери за използване на Шедьоври на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
наистина да подхванете разговор, за това, което чувствате, когато наблюдавате тези шедьоври.
bunları arkadaşlarınızla paylaşabilirsiniz ve bu başyapıtları incelerken neler hissettiğinize dair sohbet edebilirsiniz.
Доста от тях избират хотел"Кортез", за да правят ужасните си"шедьоври".
Bunların çoğu da'' berbat'' şaheserlerini yaratmak için Otel Cortezi seçiyor.
Моцарт- трябвало да създават стотици композиции, за да създадат доста по-малък брой шедьоври.
Beethoven, Mozart-- çok düşük sayıdaki şaheserlerini yaratmak için yüzlerce beste yapmışlar.
Копирала актуалните шедьоври, но полът й пречел да ги подписва,
Zamanının başyapıtlarını kopyaladı. Fakat kadın olduğu için onları imzalayamadı.
Винаги съм смятала, че наградите отиват при хора, които са сътворили много шедьоври и са доказали многократно, че са добри творци.
Ödüllerin her zaman birçok başyapıtı olan ve iyi bir sanatçı olduklarını defalarca kanıtlayan kişilere verildiğini düşünürdüm.
Тези шедьоври, докараха големи печалби… само през първата седмица от продажбите на DVD, отколкото ти си направил през миналата година, задник.
O başyapıtlar dvd satışlarında ilk ayda, senin geçen seneki… toplam karını aştı gerizekalı.
са шедьоври на еволюцията.
evrimin başyapıtlarıdır.
Този 33-годишен художник специализира в хиперреализма и използва най-вече маслена боя, за да създава своите шедьоври.
Yaşındaki ressam hiperrealizm konusunda uzmanlaşmış ve çoğunlukla başyapıtlarını yaratmak için yağlı boya kullanıyor.
рождението на художника и представя известни негови шедьоври, както и творби, които не са били показвани досега.
Mrkvickanın bilinen başyapıtlarının yanı sıra daha önce hiç sergilenmemiş çalışmalarına yer veriliyor.
И в Музея за съвременно изкуство извадихме няколко книги… само за да предлагат хората свои собствени"Скромни шедьоври".
Ve MoMAda kitaplar sunuyoruz- herkes kendi'' mütevazı şaheseri'' ni yaratabilsin diye.
Няма по-голяма грешка в живота от това да видиш или чуеш шедьоври на изкуството в неподходящ момент.
Sanat eserlerini uygun olmayan bir zamanda duymaktan ve dinlemekten büyük hata yoktur.
Според и-мейлите, тя е крадяла шедьоври от галериите, в които е работила,
Maillerden çalıştığı galerilerden, müzayede evlerinden, özel koleksiyonculardan eser çaldığı anlaşılıyor.
В Дните на Фелини ще бъдат включени шедьоври като"Мамините синчета","Рим","8½","Сатирикон","Казанова" и класиката от 1960 г. с Анук Еме"Сладък живот".
Fellini Günleri'' nde'' I Vitelloni'','' Roma'','' 8½'','' Satyricon'','' Casanova'' ve Anouk Aiméenin de yer aldığı 1960 klasiği'' La Dolce Vita'' gibi şaheserler yer alacak.
1574 г. От Великия дук Косимо І от фамилията Медичи, имаме най-малко два примера, че той е спасил шедьоври, като е сложил тухлена стена пред тях и е оставил малко въздушно пространство.
modellemeyle görevlendirildiğini öğrendik( Vasarinin) özel olarak arada küçük bir boşluk bırakarak önüne tuğla duvar örmek suretiyle şaheserleri koruduğunu bildiğimiz en az iki örnek var.
Този шедьовър принадлежи на втория ми внук Дейвид.
Bu şaheser ikinci torunum Davide ait.
Оставих ви шедьовър от тяло, а вие все още не сте го разчели както трябва.
Size şaheser bir ceset bıraktım ve siz hala tamamen anlayamadınız.
Един художник никога не може да обяви своя шедьовър.
Hem ressamlar başyapıtlarını öylece ilan etmez.
Този шедьовър принадлежи на втория ми внук Дейвид.
Bu şaheser ikinci torunum Davidin.
Следователно, как биха могли да изпълнят техния последен шедьовър?
Bu nedenle, son başyapıtlarını nasıl oynayacaklar?
Тогава шедьовърът ще бъде завършен.
Ardından şaheser tamamlanmış olacak.
Резултати: 45, Време: 0.0889

Шедьоври на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски