ÎNTR-UN IMPAS - превод на Български

в задънена улица
într-un impas
într-o fundătură
intr-o fundatura
într-o înfundătură
в застой
stagnat
în impas
blocată
lent
în stază
în stagnare
arrested
în scădere
в безизходица
în impas
blocat
la colţ
în încurcătură
в безизходно положение
într-un impas
в патова ситуация

Примери за използване на Într-un impas на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
aşa că sunt într-un impas delicat.
затова съм една деликатна главоблъсканица.
Se pare că am ajuns într-un impas.
Изглежда стигнахме до задънена улица.
Investigaţia a ajuns într-un impas.
Разследването дойде до застой.
În celelalte domenii cheie de comparație, ambele mărci au ajuns într-un impas.
В останалите ключови области на сравнение двете марки стигнаха до застой.
Cu toate acestea, discuţiile ulterioare au ajuns într-un impas.
Последвалите преговори обаче стигнаха до задънена улица.
Am ucis pe fratele său în urmă cu câțiva ani într-un impas.
Убих брат му преди години в спор.
omul se găsește într-un impas, gândindu-mă cum de a elimina stresul,
човек се оказва в задънена улица, мислейки си как да се освободите от стреса,
Luptele politice a adus guvernului într-un impas şi în 1996 a condus la o lovitură de stat prin Col.
Политическият борби донесе на правителството в застой и в 1996 доведе до преврат от полковник Ибрахим голи.
Republica Irlanda a fost într-un impas dacă să legalizeze jocurile de noroc sau nu.
Република Ирландия е в задънена улица по въпроса дали да се легализира хазарта, или не.
Știm că în prezent s-a ajuns într-un impas și ne dorim să o reînviem.
Знаем, че в момента е в застой и че искаме да го съживим.
Dacă vom fi vreodată într-un impas, iar tu vrei să mă învingi, n-aş folosi expresia.
Ако си в безизходица и искаш да се съглася, избягвай да използваш.
Magazine pus într-un impas mare gama larga de uscatoare,
Магазини поставят в задънена улица огромен асортимент от сушилни,
În mod similar, ele se află într-un impas în ceea ce privește eficiența instrumentelor de marketing pe care le furnizează companiilor afiliate.
Също така, те са в застой по отношение на ефективността на маркетинговите инструменти, които предоставят на филиалите.
Suntem într-un impas, nu? Eu am un vis, ai si tu unul?
Ами, искам да кажа, че сме в безизходно положение, не мислиш ли?
Malaezia se află într-un impas.
Малайзия са в задънена улица.
Cu investigatia despre cine a ucis-o pe Claudia Ward Aparent într-un impas Politia se afla sub o mai mare presiune sa aresteze un suspect.
Разследването по убийството на Клаудия Уорд изглежда в застой, но полицията е под натиск да арестува заподозрян.
poate fi într-un impas.
може да е в задънена улица.
Europa trebuie să elibereze resursele financiare necesare. Cu toate acestea, în momentul de faţă, dezbaterea privind euro-obligaţiunile a ajuns într-un impas.
Тя следва да отпусне необходимите финансови средства- понастоящем обаче разискването относно еврооблигациите е в застой; то трябва да се поднови.
Mario Monti a fost clar în documentul său recent conform căruia piaţa unică a intrat într-un impas.
Г-н Марио Монти ясно посочва в последната си разработка, че единният пазар e в застой.
Oricum, dezvoltarea mea ca forma de viaţă artificială a ajuns într-un impas.
Все пак смятам, че развитието ми като изкуствена форма на живот е в застой.
Резултати: 115, Време: 0.058

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български