ca membrumembruca membrăarticolulca deputatca mădularîn calitate de comisar
Примери за използване на
Întrucât articolul
на Румънски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Întrucât articolul 117 din tratat prevede punerea de acord a statelor membre asupra necesității de a promova îmbunătățirea condițiilor de muncă și a nivelului de trai al lucrătorilor,
Отчитайки, че член 117 от Договора предвижда държавите-членки, да се съгласят с необходимостта да закрилят подобряването на условията на труд и повишаването на жизненото равнище на работниците,
Întrucât instrumentele de asistență financiară create recent pentru țările din zona euro nu se bazează pe legislația primară a UE și întrucât articolul 143 din TFUE stabilește în mod explicit instrumentele pentru țările din afara zonei euro;
Като има предвид, че наскоро разработените инструменти за финансова помощ за страните от еврозоната не се основават на първичното право на ЕС, и като има предвид, че с член 143 от ДФЕС изрично се определят инструментите за страните извън еврозоната;
Întrucât articolul 51 din CDFUE limitează obligația statelor membre de a respecta Carta la situațiile în care acestea pun în aplicare dreptul UE,
Като има предвид, че член 51 от ХОПЕС ограничава задължението на държавите членки за спазване на ХОПЕС до положения, при които те прилагат правото на ЕС,
Întrucât articolul 10 din Convenția europeană a drepturilor omului garantează libertatea de exprimare,
Като има предвид, че член 10 от Европейската конвенция за правата на човека гарантира свободата на изразяване на мнение,
Întrucât articolul 2 alineatul(5) ultima liniuţă din Regulamentul(CEE) nr. 3597/90 prevede utilizarea unui curs trimestrial pentru evaluarea anumitor cantităţi lipsă; întrucât este necesar să se definească la ce dată începe primul trimestru care trebuie luat în considerare pentru fiecare exerciţiu financiar;
Като има предвид, че член 2, параграф 5, последното тире от Регламент(ЕИО) № 3597/90 предвижда използването на тримесечен обменен курс за оценката на някои липсващи количества; като има предвид, че е необходимо да се определи на коя дата започва първото тримесечие, което трябва да се вземе предвид за всяка финансова година;
Întrucât articolul 129b din Tratat prevede
Като има предвид, че член 129б от Договора уточнява,
Întrucât articolul 80 din TFUE plasează principiul solidarității
Като има предвид, че член 80 от ДФЕС поставя принципа на солидарност
Întrucât Regulamentul(CE) nr. 1868/94 instituie un sistem de contingente pentru producţia de amidon din cartofi pentru care se plăteşte ajutor comunitar; întrucât articolul 2 din respectivul Regulament stabileşte contingentele de amidon din cartofi pentru statele membre producătoare pentru o perioadă de trei ani şi defineşte metoda de alocare a sub-contingentelor;
Като има предвид, че Регламент(ЕО) № 1868/94 установява система от квоти за производството на картофено нишесте, за което Общността изплаща помощи; като има предвид, че член 2 от посочения регламент определя квотите за картофено нишесте за произвеждащите държави-членки за период от три години и определя метода за разпределяне на подквоти;
la Directiva 67/548/CEE; întrucât articolul 19 din Directiva 79/831/CEE prevede
на Директива 67/458/ЕИО; като има предвид, че Член 19 от Директива 79/831/ЕИО предвижда,
Întrucât articolul 7 din convenția menționată prevede,
Като имат предвид, че член 7 от посочената конвенция определя,
Întrucât articolul 17 din Declarația Universală a Drepturilor Omului recunoaște drepturile oricărei persoane la proprietate,
Като има предвид, че в член 17 от Всеобщата декларация за правата на човека се признава, че всеки човек има право на собственост,
Întrucât articolul 8 din Directiva 79/1072/CEE(5) privind sistemele de restituire a taxei pe valoarea adăugată persoanelor impozabile
Като има предвид, че съгласно член 8 от Директива 79/1072/ЕИО относно правилата за възстановяване на данък върху добавената стойност на данъчнозадължени лица,
Întrucât articolul 19 din Regulamentul(UE) nr. 1309/2013 prevede obligația Comisiei de a prezenta Parlamentului European
Като има предвид, че в член 19 от Регламент(ЕС) № 1309/2013 е залегнало изискването на
Întrucât articolul 2 din Acordul de asociere UE- Israel,
Като има предвид, че в член 2 от Споразумението за асоцииране между ЕС
Întrucât articolul 6 din Tratatul privind Uniunea Europeană(TUE)
Като има предвид, че в член 6 от Договора за Европейския съюз(ДЕС)
Întrucât articolul 1 alineatul(3) din Regulamentul REACH prevede
Като има предвид, че в член 1, параграф 3 от Регламента REACH е определено,
de retragere nu pot fi contestate, întrucât articolul 10 alineatul(4) din regulament se aplică prin analogie
оттеглянето не може да се оспорва, защото член 10, параграф 4 от Регламента се прилага по аналогия
Întrucât articolul 21 din TUE afirmă
Като има предвид, че в член 21 от Договора за Европейския съюз(ДЕС)
Întrucât articolul 167 din TFUE dispune ca,
Като има предвид, че в член 167 от ДФЕС се посочва,
Cu toate acestea, concluzia de mai sus nu poate fi primită, întrucât articolul 13 alineatul(7) al patrulea paragraf din Directiva privind produsele de uz fitosanitar se referă exclusiv la problema specifică a modului în care trebuie tratat un dezacord între un solicitant
Това е така, защото член 13, параграф 7, четвърта алинея от Директивата за продуктите за растителна защита разглежда единствено специфичния въпрос как следва да се постъпи при конфликт между заявителя и притежателя на предходни разрешения по отношение
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文