ŞOMAJULUI - превод на Български

безработицата
șomaj
şomaj
somaj
şomeri
безработните
şomeri
șomeri
somerii
şomajul
șomajului
fără loc de muncă
neangajați
безработица
șomaj
şomaj
somaj
şomeri

Примери за използване на Şomajului на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
rata îngrozitoare a şomajului din Uniunea Europeană.
ужасните цифри за безработицата в Европейския съюз.
mai ales asupra şomajului şi a creşterii,
да имат отрицателно въздействие върху заетостта и растежа по-специално
astfel încât popoarele baltice devin campionii şomajului, în timp ce societatea demografică sângerează până la moarte.
така че балтийските народи се превръщат в шампиони по безработица, докато демографското им общество се обезкървява до смърт.
reducerea şomajului şi asigurarea unor condiţii decente de trai.
намаляване на равнището на безработицата и гарантиране на достойни условия на живот.
Consiliul trebuie să adopte măsuri concrete pentru ca criza mondială să nu devină o criză socială şi a şomajului.
Съветът следва да изготви конкретни мерки, за да не се превърне световната криза в криза на заетостта и социална криза.
Discriminarea şi nerecunoaşterea educaţiei şi a experienţei dobândite în afara UE sunt unele dintre obstacolele din cauza cărora migranţii sunt expuşi riscurilor şomajului, subocupării şi exploatării.
Дискриминацията и непризнаването на образованието и опита, придобити извън ЕС, са някои от препятствията, излагащи мигрантите на риск от безработица, непълна заетост и експлоатация.
financiară gravă, una dintre principalele consecinţe este creşterea şomajului.
финансова криза една от основните последици е повишаването на равнището на безработица.
Aş dori, de asemenea, să subliniez că este necesară elaborarea unor orientări politice specifice în vederea implementării politicii în materie de ocupare a forţei de muncă şi a combaterii şomajului.
Искам също да подчертая, че е необходимо да се изготвят конкретни политически насоки за изпълнението на политиката за заетост и борба срещу безработицата сред младежта.
Printre problemele cele mai urgente-- una care afectează în principal tinerii-- este rata şomajului, care creşte cu o viteză ameţitoare.
Един от най-спешните проблеми, който особено касае младите хора, е изключително високият процент на безработни.
Sunt îngrijorată faţă de rata mare a şomajului din rândul tinerilor
Разтревожена съм от високия процент на безработицата сред младите хора.
rata şomajului de termen lung a crescut în mod semnificativ printre romi, şi din ce în ce mai mulţi dintre ei sunt marginalizaţi.
делът на трайно безработните се увеличи скокообразно сред ромите и все повече от тях се маргинализират.
În Europa, nivelul şomajului în rândul tinerilor este de 21%
Безработицата сред младежите в Европа е 21%
Unul dintre beneficiile importante ale proiectului este reducerea şomajului, prin creşterea calităţii ofertei educaţionale
Една от най-важните ползи от проекта е, че той намалява безработицата, като подобрява качеството на това, което образованието предлага,
Apoi, există câteva cifre interesante privind rata crescândă a şomajului, care s-a ridicat de la 7% în 2008 la 8,7% în 2009
След това се посочват няколко интересни цифри, свързани с растящия процент на безработица, която се повиши от 7% през 2008 г. до 8,
al creării de programe economice pentru combaterea sărăciei şi a şomajului.
изготвянето на икономически програми за борба с бедността и безработицата.
Creşterea rapidă a şomajului, îngheţarea salariilor
Рязко нарастващата безработица, замразяването на заплатите
vocilor nemulţumite ale muncitorilor, pentru a împiedica sporirea şomajului şi a sărăciei,
за да предотвратят нарастването на безработицата и мизерията в една област,
Nivelul actual al şomajului, în special în rândul tinerilor,
Сегашните нива на безработица, особено сред младите хора,
construcţiilor şi a creşterii şomajului, ar fi foarte utilă pentru a asigura un răspuns european specific în cazul acestor regiuni.
строителството и увеличението на безработицата, би била много полезна, за да се осигури специфично европейско решение за тези региони.
În municipiul Nikola Kozlevo, aflat în districtul nord-estic Shumen, spre exemplu, rata medie anuală a şomajului în 2007 a fost de 55,1%,
В община"Никола Козлево" в район на град Шумен в Североизточна България например средната годишна безработица през 2007 г. бе 55,1%,
Резултати: 554, Време: 0.0396

Şomajului на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български