ARGUMENTAȚIA - превод на Български

доводите
argument
motiv
argumentația
împuternicire
raţionamentul
аргументацията
argumentarea
argumentația
доводи
argument
motiv
argumentația
împuternicire
raţionamentul
довода
argument
motiv
argumentația
împuternicire
raţionamentul
довод
argument
motiv
argumentația
împuternicire
raţionamentul

Примери за използване на Argumentația на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
cel puțin în parte, argumentația dezvoltată de societățile Red Paralela în observațiile lor în fața Curții nu este complet străină de logica ce stă la baza argumentului evocat la punctul 56 din prezentele concluzii.
бих искал да посоча, че поне част от доводите от становищата на дружествата Red Paralela пред Съда не са напълно чужди на логиката, която е в основата на изложения в точка 56 от настоящото заключение довод.
Comisia a demonstrat că avusese loc o concertare între părți și că argumentația reclamantelor nu este de natură să răstoarne prezumția potrivit căreia acestea au luat în considerare informațiile schimbate în cadrul stabilirii comportamentului lor ulterior pe piață.
Комисията е доказала наличието на съгласуване между страните и че доводите на жалбоподателите не са в състояние да опровергаят презумпцията, че те са взели предвид сведенията, обменяни по време на последващото им поведение на пазара.
În sfârșit, nu suntem deloc convinși de argumentația Comisiei potrivit căreia inexistența unor TBI‑uri între statele membre care au fondat Uniunea
Накрая, не съм убеден от доводите на Комисията, съгласно които липсата на BIT между държавите членки, учредителки на Съюза
În sfârșit, Tribunalul va examina argumentația propriu‑zisă pe care Microsoft o dezvoltă în cadrul primului aspect al motivului,
На последно място той ще прецени същинските доводи, развити от Microsoft в рамките на първата част от правното основание,
Trebuie analizată mai întâi argumentația reclamantelor potrivit căreia, prin prisma articolului 116 alineatul(3)
Най-напред следва да се разгледат доводите на жалбоподателите, според които, предвид член 116, параграф 3 от
În definitiv, o excepție de nelegalitate implicită nu poate fi admisă de instanța comunitară decât în cazul în care argumentația în drept pe care se întemeiază este prezentată cu claritate
В обобщение, имплицитно възражение за незаконосъобразност може да се приеме от общностния съд само ако правният довод, на който се основава, се съдържа ясно и точно в жалбата,
Argumentația părților 50 Prin intermediul primului motiv, Comisia consideră că Tribunalul a statuat în mod eronat că această instituție este obligată să
Доводи на страните 50 В рамките на първото изтъкнато от нея основание Комисията счита, че Общият съд неправилно е приел,
Or, în speță se impune constatarea că, prin argumentația referitoare la lipsa de identitate a situațiilor de fapt în care se aflau Universal
В случая обаче следва да се констатира, че с доводите си относно липсата на идентичност между фактическото положение на Universal и Intabex,
Instanța de trimitere se referă la argumentația reclamantului din litigiul principal potrivit căreia instituirea MES ar fi incompatibilă cu dispozițiile Tratatului FUE referitoare la politica economică
Запитващата юрисдикция се позовава на доводите на жалбоподателя в главното производство, съгласно които създаването на ЕМС е несъвместимо с разпоредбите на Договора за функционирането на ЕС относно икономическата
În primul rând, trebuie să se observe că, având în vedere listele de prețuri prezentate de părți, argumentația reclamantelor constând în a susține
Първо, следва да се отбележи, че с оглед на представените от страните ценоразписи, доводите на жалбоподателите, с които се поддържа,
Din cele de mai sus rezultă că trebuie respinsă argumentația reclamantelor referitoare la lipsa probelor de natură să confirme existența unui acord anticoncurențial și, în consecință, argumentația referitoare la notele domnului P1
От изложеното по-горе следва, че доводите на жалбоподателите относно липсата на доказателства, които да са в състояние да подкрепят наличието на антиконкурентно споразумение, трябва да бъдат отхвърлени, а следователно и доводите относно бележките на г‑н P1
De asemenea, acest motiv de recurs se referă la motivarea hotărârii atacate și la aspectul dacă argumentația Republicii Elene a fost analizată suficient de către Tribunal,
Също така това основание за обжалване се отнася до мотивите на обжалваното съдебно решение и до въпроса дали доводът на Република Гърция е разгледан в достатъчна степен,
Prin urmare, trebuie respinsă de la început argumentația Comisiei potrivit căreia Republica Elenă ar fi acceptat în mod expres principiul enunțat la punctul 35 din Comunicarea din 10 octombrie 2001,
Следователно трябва веднага да се отхвърлят доводите на Комисията, според които Република Гърция била изрично приела принципа, прогласен в точка 35 от съобщението от 10 октомври 2001 г.,
Microsoft își întemeiază argumentația pe susținerea potrivit căreia, pentru ca un controler de domeniu care funcționează cu un sistem de operare pentru servere pentru grupuri de lucru concurent să poată fi inserat în cadrul unui„balon albastru” compus din controlere de domeniu pe care este instalat un sistem de operare Windows pentru servere pentru grupuri de lucru care utilizează Active Directory,
Microsoft основава доводите си на твърдението, че за да може домейн контролер, функциониращ с конкурентна операционна система за сървъри на работни групи, да бъде внедрен в„син балон“, състоящ се от домейн контролери, на които е инсталирана операционна система Windows за сървъри на работни групи, използваща Active Directory,
La replică, aceasta își dezvoltă oarecum argumentația, pe de o parte susținând că investigația de piață
Към писмената реплика то в известна степен уточнява своите доводи, от една страна като твърди,
Tribunal în cadrul ședinței, Republica Italiană a confirmat că prin argumentația sa amintită la punctul 83 de mai sus nu a urmărit să invoce nelegalitatea articolului 31 alineatul(4)
Италианската република е потвърдила, че с доводите си, припомнени в точка 83 по-горе, тя не е искала
Prin argumentația pe care o dezvoltă în susținerea celui de al doilea aspect al motivului unic,
С довода, който развива в подкрепа на втората част от своето едно-единствено правно основание,
luarea în considerare a cotizațiilor în litigiu la calcularea prestațiilor pentru limită de vârstă în cauză în acțiunea principală ar avea vreo consecință semnificativă asupra finanțării sistemului de securitate socială german, argumentația respectivă trebuie respinsă.
вноски за целите на изчисляването на обезщетенията за старост, за които става въпрос в главното производство, може да доведе до значителни последици върху финансирането на германската система за социална сигурност, посочените доводи следва да се отхвърлят.
În sfârșit, argumentația Comisiei potrivit căreia,„atunci când privim probele în ansamblul lor,
Накрая, доводите на Комисията, съгласно които,„когато доказателствата се разгледат в тяхната цялост,
după cum s‑a constatat în cadrul primului aspect al motivului, argumentația pe care Microsoft o invocă în contextul problemei refuzului de a furniza informațiile privind interoperabilitatea
както бе констатирано в рамките на първата част от правното основание, доводите, които Microsoft изтъква в контекста на въпроса за отказа да предостави информацията,
Резултати: 85, Време: 0.0473

Argumentația на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български