ДОВОДА - превод на Румънски

argumentul
аргумент
довод
спор
твърдение
аргументация
argumentația
доводи
argumente
аргумент
довод
спор
твърдение
аргументация

Примери за използване на Довода на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
В точки 68- 70 от обжалваното решение Общият съд отхвърля довода на Комисията,
Potrivit punctelor 68-70 din hotărârea atacată, Tribunalul a respins argumentul Comisiei întemeiat pe obligația de a păstra secretul profesional
В това отношение посоченият орган отхвърля довода на Pierre Fabre Dermo‑Cosmétique, според който забраната на продажба чрез интернет всъщност допринасяла за подобряване на разпространението на дермокозметични продукти,
În această privință, autoritatea menționată a respins argumentul Pierre Fabre Dermo‑Cosmétique potrivit căruia interdicția de vânzare pe internet în cauză a contribuit la îmbunătățirea distribuției produselor dermo‑cosmetice,
хода на административната процедура, повтаря довода, изведен от това, че мрежите в предприятията са разнородни.
reia argumentul întemeiat pe faptul că rețelele din cadrul întreprinderilor sunt eterogene.
време на ръцете ми, но не е достатъчно, за нищо, когато това е въпрос на реформиране на скъпи стари Боби от довода.
nu este suficient să se ridice la nimic atunci când era vorba de reformare dragă vechi Bobbie de argument.
Второ, Комисията отхвърля довода на Microsoft, също изтъкнат в хода на административната процедура,
În al doilea rând, Comisia respinge argumentul invocat de Microsoft tot în cursul procedurii administrative,
78 от посоченото съдебно решение Общият съд отхвърля довода, че следвало да се отчете особено чувствителното естество на предложенията, направени от делегациите на държавите членки в конкретния случай.
78 din hotărârea menționată, Tribunalul a respins argumentul potrivit căruia ar fi trebuit să se țină seama de caracterul deosebit de sensibil al propunerilor făcute în speță de delegațiile statelor membre.
По-нататък в точки 678- 684 от обжалваното съдебно решение Общият съд отхвърля довода, че съвместимостта на оспорваното поведение с член 82 ЕО трябва да се преценява според установените в съдебната практика критерии относно„съществените съоръжения“.
În continuare, la punctele 678-684 din hotărârea atacată, Tribunalul a respins argumentul potrivit căruia compatibilitatea comportamentului incriminat cu articolul 82 CE trebuia să fie evaluată potrivit criteriilor dezvoltate în jurisprudența referitoare la„instalațiileesențiale”.
Шесто, тя отхвърля довода на Microsoft, че няма съществено търсене на операционни системи, които не включват технологии на мултимедийни
În al șaselea rând, Comisia respinge argumentul invocat de Microsoft potrivit căruia nu există o cerere substanțială pentru sisteme de operare care nu includ tehnologii media player[considerentul(809)
Същото важи и за довода, че заявлението за разрешение не посочвало възприетата от Комисията функция на DEHP в нейното решението по искането за вътрешно преразглеждане(вж. т. 44 по-горе).
Același lucru este valabil și pentru argumentul potrivit căruia cererea de autorizare nu ar preciza care este funcția DEHP pe care Comisia a reținut‑o în decizia sa privind cererea de reexaminare internă(a se vedea punctul 44 de mai sus).
В допълнение Комисията разгледа в детайли довода на Гугъл, че услугата за сравняване на условията за пазаруване не следва да се разглежда изолирано,
În plus, Comisia a examinat în detaliu argumentul invocat de Google potrivit căruia serviciile de comparare a produselor nu ar trebui analizate izolat,
В рамките на третата част от анализа си Комисията опровергава довода на Microsoft, че свързването на мултимедиен плейър, позволяващ стрийминг, с операционна система за персонален компютър е обичайна търговска практика.
În cadrul celei de a treia părți a analizei sale, Comisia respinge argumentul invocat de Microsoft potrivit căruia cuplarea unui player multimedia care permite o recepție continuă cu un sistem de operare pentru PC‑uri client constituie o practică comercială normală.
В самото начало следва да се отговори на довода на Федерална република Германия, според който искът на Комисията, чиято цел е да се установи,
Cu titlu introductiv, este necesar să se răspundă la argumentul Republicii Federale Germania potrivit căruia acțiunea Comisiei având ca obiect constatarea
Това тълкуване не се поставя под въпрос от довода на Arcadia, според който съгласно практиката на Съда правилата за специална компетентност се тълкуват стриктно
Această interpretare nu este repusă în discuție de argumentul Arcadia potrivit căruia, în conformitate cu jurisprudența Curții, normele de competență specială sunt de strictă interpretare
Накрая Комисията отбелязва, че Microsoft е изтъкнало в писмената реплика два нови довода във връзка с въпроса за авторските права(вж. точка 272 по-горе) и счита,
În sfârșit, Comisia observă că Microsoft a invocat în replică două noi argumente în legătură cu problema drepturilor de autor(a se vedea punctul 272 de mai sus)
Този извод не се поставя под съмнение от довода на Федерална република Германия,
Această concluzie nu este repusă în discuție de argumentul Republicii Federale Germania potrivit căruia,
Два довода, основани на общата структура на Директива 2009/28, предоставят ясни указания по въпроса дали държава членка,
Două argumente întemeiate pe economia generală a Directivei 2009/28 furnizează indicații clare cu privire la aspectul dacă un stat membru
Изборите ще потвърдят довода на Путин, че за да се подобри животът в Русия,
Alegerile vor confirma argumentul lui Putin că pentru a îmbunătăţi viaţa în Rusia, ţara are nevoie
като не отговорил на довода на Комисията, че твърденията на UPS са неоснователни
nu a răspuns la argumentele Comisiei potrivit cărora motivul invocat de UPS era inoperant
Относно довода, според който жалбоподателите не изяснили причините, поради които Комисията е трябвало да има сериозни съмнения по повод съвместимостта на RES с член 87 ЕО, жалбоподателите напомнят, че са изложили подробно доказателствата,
Cu privire la argumentul potrivit căruia reclamantele nu ar fi explicat motivele pentru care Comisia ar fi trebuit să exprime îndoieli serioase referitoare la compatibilitatea RES cu articolul 87 CE,
Искането на Compass-Datenbank е основано главно на довода, че Република Австрия, като предприятие в господстващо положение на
Cererea formulată de Compass-Datenbank era întemeiată în esență pe argumentul potrivit căruia Republik Österreich,
Резултати: 102, Време: 0.1881

Довода на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски