CONTABILIZARE - превод на Български

отчитане
raportare
contabilizare
citire
numărare
considerare
contabilitatea
înregistrarea
contorizarea
ținând seama
ținând cont
осчетоводяване
înregistrare
contabilizare
postarea
contabilitatea
evidență contabilă
отчетен
raportare
înregistrat
luat în considerare
contabilă
contabilizare
inregistrat
luat in seama
счетоводство
contabilitate
contabil
conturi
contabilizarea
accounting
evidenţe
contabilităţii
счетоводната отчетност
contabilitatea
contabilizare
отчитането
raportare
contabilizare
citire
numărare
considerare
contabilitatea
înregistrarea
contorizarea
ținând seama
ținând cont
отчетната
raportare
înregistrat
luat în considerare
contabilă
contabilizare
inregistrat
luat in seama
счетоводните отчети
conturile
rapoartele contabile
contabilizarea

Примери за използване на Contabilizare на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
prezentul standard prevede mai degrabă o modificare fundamentală a bazei de contabilizare, decât o ajustare a valorilor recunoscute conform bazei originale de contabilizare.
ефектът е толкова проникващ, че този стандарт изисква по-скоро фундаментална промяна на базата на осчетоводяване, отколкото коригиране на сумите, признати в рамките на първоначалната база на осчетоводяване.
Ea stabileşte în special conţinutul diferitelor poziţii ale schemelor de contabilizare din anexa I şi stabileşte criteriile comune pentru fixarea părţii imputabile funcţiei de transport din cheltuielile comune acestei funcţii
По-специално, Комисията определя съдържанието на различните пера във формулярите на счетоводните отчети по приложение І и изготвя общи критерии за определяне на делът на транспортната функция в разходите, които са общи за нея
cu practicile obișnuite ale beneficiarului în materie de contabilizare a costurilor;
съгласно обичайните практики на бенефициерите за отчитане на разходите;
cu practicile obișnuite ale beneficiarului în materie de contabilizare a costurilor;
в съответствие с неговите обичайни практики за осчетоводяване на разходите;
îmbunătățească posibilitatea auditării și calitatea procesului de contabilizare din această categorie.
за да се подобрят възможностите за проверки и качеството на отчитането в тази категория.
în același timp evitându-se dubla contabilizare.
се избягва двойното отчитане.
cu practicile obișnuite ale beneficiarului în materie de contabilizare a costurilor;
съгласно обичайните практики на бенефициера за осчетоводяване на разходите;
îmbunătățirea calității procesului de contabilizare din această categorie.
да се подобри качеството на отчитането в тази категория.
caracter adiţional, structuri bune de guvernare şi fără dublă contabilizare.
които да са в допълнение без двойно отчитане и с добри структури на управление.
îmbunătățirea calității procesului de contabilizare din categoria terenurilor forestiere gestionate.
да се подобри качеството на отчитането в категорията„управлявана горска площ“.
să se evite dubla contabilizare a anumitor beneficii sau costuri,
при който се избягва двойното отчитане на каквито и да било преки
de perturbări naturale și cu privire la care emisiile au fost excluse de la contabilizare;
по отношение на които емисиите са били изключени от отчитането;
Principiile de contabilizare și de verificare care se vor accepta în sensul pregătirii
Счетоводните и одиторски принципи, които се приемат за ползване при подготовката
prezentul standard prevede mai degrabă o modificare fundamentală a bazei de contabilizare, decât o ajustare a valorilor recunoscute conform bazei originale de contabilizare.
ефектът е толкова всеобхватен, че настоящият стандарт изисква фундаментална промяна в базата за счетоводно отчитане, а не коригиране на сумите, признати по силата на първоначалната база за счетоводно отчитане.
Pentru a se evita dubla contabilizare a pasivelor în scopul cerinței privind fondurile proprii și pasivele eligibile, ar trebui introduse reguli pentru deducerea deținerilor de elemente
За да се избегне двойното отчитане на задълженията за целите на изискването за собствен капитал и приемливи задължения,
(20) Pentru a se evita dubla contabilizare a pasivelor în scopul cerinței privind fondurile proprii și pasivele eligibile, ar trebui introduse reguli pentru deducerea deținerilor de elemente de pasive eligibile, care să reflecte abordarea corespunzătoare prevăzută deja în Regulamentul(UE) nr. 575/2013 pentru deducerea instrumentelor de capital.
(20) За да се избегне двойното отчитане на пасивите за целите на капиталовото изискване и изискване за приемливи пасиви следва да се въведат правила за приспадане на позициите в елементи на приемливите пасиви, които правила да отразяват съответния подход на приспадане при капиталовите инструменти, вече разработен в Регламент(ЕС) № 575/2013.
astfel de directive şi propuneri concrete privind metodele de calculare şi contabilizare a costurilor externe.
както и конкретни предложения за методите за изчисляване и осчетоводяване на външните разходи.
interpretate în sensul că, pentru a evita o dublă contabilizare, permit unui stat membru să nu țină seama, cu ocazia colectării datelor menționate de aceste dispoziții, de toate emisiile aferente producției de căldură exportată de o subinstalație a căldurii de referință către gospodării private.
с топлинен показател топлинна енергия, за да се избегне двойно отчитане.
nici dublă contabilizare în ceea ce privește emisiile.
това не води нито до пропуски в отчитането, нито до двойно отчитане на емисии.
stabilește norme de contabilizare aplicabile emisiilor și absorbțiilor din sectorul LULUCF și, prin aceasta, a contribuit la elaborarea de politici care
определи правила за отчитане, приложими за емисиите и поглъщанията от сектора на ЗПЗГС,
Резултати: 102, Време: 0.0668

Contabilizare на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български