CONVENTIEI - превод на Български

конвенция
convenție
conventie
convenţie
prezentei conventii
конвента
pactul
convenției
conventie
convenţiei
на конгреса
la congresul
la convenţie
la conventie
congresionale
la convenția
of congress
конвенцията
convenție
conventie
convenţie
prezentei conventii

Примери за използване на Conventiei на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Conform Conventiei Natiunilor Unite privind drepturile persoanelor cu dizabilitati, accesibilitatea este unul dintre pilonii Strategiei europene 2010-2020 pentru persoanele cu handicap, care urmareste crearea
Съгласно Конвенцията на ООН за правата на хората с увреждания достъпността е един от основните стълбове на Стратегията на Европейския съюз за хората с увреждания за периода 2010- 2020 г.,
sub rezerva prevederilor Conventiei de la Berna(1971).
попадащи под разпоредбите на Бернската конвенция(1971).
Dupa ce a decis sa adopte diferitele propuneri cu privire la revizuirea Conventiei(revizuita) si a Recomandarii privind protectia maternitatii,
След като реши да приеме определени предложения във връзка с ревизирането на Конвенцията относно закрилата на майчинството(ревизирана), 1952 г., и на съответната Препоръка от 1952 г.,
Fara a aduce atingere prevederilor prezentului acord, dispozitiile privind securitatea sociala ale Conventiei de la Viena din 18 aprilie 1961 cu privire la relatiile diplomatice si ale Conventiei de la Viena din 24 aprilie 1963 cu privire la relatiile consulare se vor aplica în continuare.
Независимо от положенията на тази Спогодба разпоредбите за социалната сигурност на Виенската конвенция за дипломатическите отношения от 18 април 1961 г. и на Виенската конвенция за консулските отношения от 24 април 1963 г. продължават да се прилагат.
Avind in vedere decizia luata asupra reformei mecanismului de control al conventiei de catre sefii de stat si de guvern ai statelor membre ale Consiliului Europei in Declaratia de la Viena din 9 octombrie 1993.
Имайки предвид решението за преустройство на контролния механизъм на конвенцията, прието от държавните и правителствени ръководители на държавите- членки на Съвета на Европа, във Виенската декларация от 9 октомври 1993 г..
(24) Echipamentul terminal al utilizatorului de retele de comunicatii electronice si orice informatie stocata in acesta fac parte din sfera privata a utilizatorului protejata conform Conventiei Europene pentru Protectia Drepturilor Omului si a Libertatilor Fundamentale.
(24) Оборудването на терминалите на потребителите на електронни комуникационни мрежи и всяка информация, съхранявана в такова оборудване, се отнасят до частния живот на потребителите, изискващ защита съгласно Европейската конвенция за защита на човешките права и основните свободи.
Comisia Europeana verifica in mod regulat faptul ca statele membre UE si tarile terte respecta cerintele directivei UE si ale Conventiei STCW.
трети държави Комисията редовно извършва проверки, за да се гарантира, че държавите членки на ЕС, и третите държави спазват изискванията на директивата на ЕС и конвенцията на ММО.
guvernului care indeplineste rolul de birou permanent in sensul conventiei(numit in continuare biroul),
съобщават на организацията или правителството, които изпълняват непрекъснатите задължения по тази конвенция(наричано по-долу"бюрото")
Statele parti la prezenta conventie se straduiesc prin mijloace adecvate, mai ales prin programe de educare si informare, sa intareasca respectul si atasamentul popoarelor lor fata de patrimoniul cultural si natural definit la art. 1 si 2 ale conventiei.
Държавите страни по настоящата Конвенция се стремят, използвайки всички съществуващи средства, както и образователните и информационните програми, да укрепват уважението и привързаността на своите народи към културното и природно наследство, определено в членове 1 и 2 на Конвенцията.
(i) sa supuna periodic Comitetului Ministrilor al Consiliului Europei un raport privind situatia politicilor de protectie a patrimoniului arheologic în statele contractante ale conventiei(revizuita) si aplicarea principiilor pe care aceasta le enunta;
Периодично докладва пред Съвета на министрите на Съвета на Европа за състоянието на политиката за опазване на археологическото наследство в страните участнички в(преработената) конвенция и за прилагането на принципите, залегнали в(преработената) конвенция;.
conform paragrafului 3 al articolului 24 al Conventiei, asigura sprijin organismului coordonator care este format din reprezentantii autoritatilor competente ale partilor la Conventie;
който съгласно алинея 3 на член 24 от Конвенцията предоставя подкрепа на координиращия орган, съставен от представители на Компетентните органи на страните по Конвенцията;
este determinata si de masura in care cererea se refera la un drept enuntat în textul Conventiei sau într-unul dintre Protocoale.
е насочена жалбата и в зависимост от това дали се отнася до право, залегнало в самата Конвенция или в някой от Протоколите към нея.
Fiecare dintre partile care nu figureaza pe aceasta lista va prezenta comunicarea sa initiala in urmatorii 3 ani dupa intrarea in vigoare a conventiei, in ceea ce o priveste, sau dupa disponibilizarea resurselor financiare, conform art. 4 paragraful 3.
Всяка страна, която не е включена в този списък, представя своя първоначален доклад в срок от три години от влизане в сила на конвенцията за тази страна или от предоставянето на финансови средства съгласно член 4, параграф 3.
Conform articolului final al conferintei care a adoptat protocolul, depozitarul a prezentat la a doua conferinta a partilor, versiuni oficiale ale conventiei in limbile araba,
В съответствие със Заключителния акт на Конференцията за сключване на Протокола депозитарят предостави на втората Конференция на договарящите страни официални версии на конвенцията на арабски, испански
Ea stabileste obiective si actiuni pentru punerea în aplicare a politicii privind persoanele cu handicap la nivelul UE, vizând promovarea unei Europe fara bariere si este instrumentul utilizat pentru punerea în aplicare la nivelul UE a Conventiei Natiunilor Unite privind drepturile persoanelor cu handicap(UNCRPD).
Стратегията за хората с увреждания има за цел насърчаването на Европа без бариери и е инструментът, използван за прилагане на Конвенцията на ООН за правата на хората с увреждания(UNCRPD) на равнище ЕС.
enumerate în listele I si II ale Conventiei Natiunilor Unite privind lupta împotriva traficului ilicit de stupefiante si substante psihotrope, adoptatã la Viena la 20 decembrie 1988;
включени в Списък I и II на Конвенцията на ООН за борба срещу незаконния трафик на упойващи и психотропни вещества от 1988 г.;
In decembrie 2000 data a fost schimbata(22 mai fiind data adoptarii Conventiei, în 1992), in parte pentru a evita suprapunerea cu alte sarbatori ce au loc la sfarsitul lunii decembrie.
На 20 декември 2000 г., датата се измества в чест на приемането на Конвенцията на 22 май, 1992 г. срещата е организирана на върха в Рио земята и отчасти, за да не се дублира с много други празници, които се случват в края на декември.
Recunoscind ca, în cazul unei încãlcãri substantiale a prevederilor conventiei si a oricãrui protocol al acesteia, se vor aplica dispozitiile pertinente ale dreptului international al tratatelor.
ПРИЗНАВАЙКИ, че в случай на сериозно нарушение на разпоредбите на тази конвенция или на който и да било протокол към нея ще се прилагат съответните разпоредби на международното договорно право.
O adoptie certificata conform conventiei de catre autoritatea competenta a statului contractant in care a avut loc este recunoscuta de drept si in celelalte state contractante.
Осиновяване, за което компетентен орган на договарящата държава, в която то се извършва, удостоверява, че е извършено в съответствие с конвенцията, се признава по право от другите договарящи държави.
In materiile in care se aplica conventia, aceasta prevaleaza asupra Conventiei din 5 octombrie 1961 privind competenta autoritatilor si legea aplicabila in materie de protectie a minorilor,
Тази конвенция има приоритет пред Конвенцията от 5 октомври 1961 г. относно компетентността на органите и приложимия закон в областта на защита на малолетните за държави,
Резултати: 218, Време: 0.0635

Conventiei на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български