COTA-PARTE - превод на Български

делът
partiție
procent
proporție
proporţie
partiţie
acțiune
titlul
partea
cota
ponderea
квотата
cota
contingentul
cota-parte
quorta
част
parte
piesă
porțiune
zonă
o bucată
părţi
дял
partiție
procent
proporție
proporţie
partiţie
acțiune
titlul
partea
cota
ponderea

Примери за използване на Cota-parte на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dreptul român nu prevede posibilitatea moștenitorilor legali de a opta, în cadrul succesiunii legale, între cota-parte ce le-ar reveni din masa succesorală
В румънското право не се допуска законни наследници да избират в контекста на правопримеството между дял от наследственото имущество, на който ще имат право,
Odată cu achiziția investiției, orice diferență între costul investiției și cota-parte a investitorului din valoarea justă netă a activelor identificabile,
При придобиване на инвестицията всяка разлика между разходите по придобиването и дела на инвеститора в справедливата стойност на разграничимите активи,
Proporția corespunzătoare rezervei succesorale destinate fiicei este de ¼(în timp ce cota-parte legală a acesteia este de ½,
Запазената част на дъщерята е ¼(докато нейният дял по закон е ½; същият като на бащата,
calitatea de comoştenitor, cota-parte, creanţele, datoriile și sarcinile.
статута на наследниците, дяловете от наследственото имущество, вземанията, дълговете и задълженията.
autonom al EMPA sau achitarea directă a cheltuielilor care reprezintă cota-parte a Parlamentului European în bugetul EMPA;
прякото поемане на разходите, които представляват дела на Европейския парламент в бюджета на Парламентарната асамблея на Съюза за Средиземноморието.
a cheltuielilor unei astfel de entități sunt retratate în conformitate cu prezentul standard pentru a determina cota-parte a investitorului din activele nete
предприятие се преизчисляват в съответствие с настоящия стандарт, за да се изчисли дела на инвеститора в нетните активи
In ciuda unor evolutii pozitive pe cateva piete, cota-parte a transportului feroviar de calatori in transporturile din interiorul UE a ramas mai mult
Въпреки положителното развитие в малко на брой пазари, делът на железопътния пътнически транспорт в общия обем на различните видове превози в рамките на ЕС,
Cota-parte a fiecărei părți contractante se stabilește în temeiul ratei pentru fiecare parte contractantă aplicată bazei uniforme de evaluare a taxei pe valoarea adăugată în înțelesul articolului 2 alineatul(1)
Делът на всяка от договарящите страни в общите разходи се определя според дела на всяка договаряща страна в единната система за данък добавена стойност по смисъла на член 2, параграф 1 от
subvenția de exploatare și cota-parte a subvențiilor de investiții virate în contul rezultatelor.
оперативни субсидии и квотата от инвестиционните субсидии, прехвърлени към сметката на печалбата.
În ciuda unor evoluții pozitive pe câteva piețe, cota-parte a transportului feroviar de călători în transporturile din interiorul UE a rămas mai mult
Въпреки положителното развитие в малко на брой пазари, делът на железопътния пътнически транспорт в общия обем на различните видове превози в рамките на ЕС,
se ridică la jumătate din cota-parte legală datorată urmașilor defunctului și, în cazul în care nu există astfel de urmași, la o treime din cota-parte legală datorată rudelor pe linie ascendentă.
е равна на половината от дела по закон, който се полага на низходящите на починалия, и, ако низходящи няма, на една трета от дела по закон, който се полага на роднините във възходяща линия.
autonom al EMPA sau achitarea directă a cheltuielilor care reprezintă cota-parte a Parlamentului European în bugetul EMPA;
на прякото поемане на разходите, които представляват дела на Европейския парламент в бюджета на Парламентарната асамблея на Съюза за Средиземноморието.
Statele membre pot decide că cota-parte de energie provenită din biocombustibili produși din culturi cultivate drept culturi principale în primul rând în scopuri energetice,
Държавите членки могат да решат делът на енергията от биогорива, произведени от култури, отглеждани като основни култури главно за производство на енергия върху земеделска земя,
Întrucât, dacă contingentul este repartizat între ţările furnizoare, cota-parte a fiecăreia dintre aceste ţări va putea fi stabilită de comun acord cu aceste ţări
Като има предвид, че ако квотата е разпределена между страни доставчици, делът на всяка от тези страни би могъл да бъде фиксиран чрез договаряне между тези страни
Nici o măsură de salvgardare nu poate fi aplicată unui produs originar dintr-o ţară în curs de dezvoltare membră a OMC atât timp cât cota-parte a acestei ţări din importurile comunitare ale produsului respectiv nu depăşeşte 3%,
Никаква защитна мярка не може да бъде прилагана за продукт, произхождащ от развиваща се страна-членка на СТО, доколкото делът на тази страна във вноса в Общността на дадения продукт не надхвърля 3%, при условие че развиващите се страни-членки на СТО, чийто дял във
Nici o alta cota-parte.
Без допълнителен дял!
Cota-parte ce revine fiecărui apartament din proprietatea comună.
След това трябва да разберете какъв е делът на всеки апартамент в общата собственост.
Am 24 de ore să dau cota-parte.
Давам ти 24 часа за да изпълниш квотата си.
partenerul înregistrat supraviețuitor reprezintă jumătate din cota-parte legală.
регистрирани партньори е половината от техния дял по закон.
ţi-ai îndeplinit cota-parte.
си си изпълнил нормата за спасяване.
Резултати: 96, Време: 0.0444

Cota-parte на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български