CU UN IDIOT - превод на Български

с идиот
cu un idiot
pe o idioată
cu un dobitoc
с глупак
pe un prost
cu un idiot
cu un fraier

Примери за използване на Cu un idiot на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
soţia dumneavoastră a plecat cu un idiot.
жена ви си е тръгнала с един глупак.
Viaţa cu un idiot" a dat startul festivalului MESS duminică(17 octombrie).[mess. ba].
Живот с идиот" откри театралния фестивал в неделя(17 октомври).[mess. ba].
De ce aş intra în afaceri cu un idiot ca tine?" Asta a spus.
Защо ще започвам бизнес с глупак като теб?", каза той.
Piesa modernă"Viaţa cu un idiot" a dat startul evenimentului la Teatrul Naţional.
Той започна в Националния театър с представянето на модерната пиеса"Живот с идиот".
Dacă te ajută să te decizi ce să îmbraci, eu voi purta un tricou"Sunt cu un idiot.".
Можеш да облечеш фанелка с надпис"аз съм с глупаците".
Şi tu eşti căsătorită cu un idiot, deci cine-i idiotul cel mai mare?
И ти си омъжена за идиот, така че кой е по-голям идиот?.
M-am îndrăgostit de o fată care se mărită cu un idiot… asa că mă duc în Vegas să-i opresc.
Влюбих се в това момиче, което ще се омъжва за един идиот… и затова отивам към Вегас- да ги спра.
În timp ce m-am bătut cu un idiot la Florența, ea a plecat fără să spună ceva.
Докато съм се борил с онзи глупак във Флоренция, тя е заминала.
Mi-a fost teamă că o să te căsătoreşti cu un idiot şi că o să pierzi toate şansele.
Страхувах се да не пораснеш и да се омъжиш за идиот, да пропилееш шансовете си,
In timp ce ei incercau sa inteleaga de ce Ursula s-a maritat cu un idiot, buldozerele lui Lyle au ajuns sa scoata animalele din Bukuvu.
Докато се опитваха да разберат защо Урсула се е омъжила за идиот, булдозерите на Лайъл пристигаха да прогонят животните от Букуву.
Daca as avea un agent… crezi ca mi-as pierde vremea cu un idiot ca tine?
Ако имах агент, щях ли да се мотая с лентяй като теб?
L-ai obligat pe Gavin să ia o slujbă cu un idiot ca Bill?
Знаете ли, принуди Гавин да вземе на работа един идиот като Бил?
Doar că… trebuie să-mi găsesc pe cineva cu capul pe umeri, nu cu un idiot care se loveşte la cap de fiecare dată când îşi scoate bicicleta din garaj.
Трябва да се срещам с по-умни момчета, а не с идиот, който си удря главата в гаража все пък, в който си изкарва колелото.
Deci, atunci cand esti confruntat cu un idiot, mai degraba decât sa themself conștienți de imbecilitate lor, cel mai bine este doar pentru a le trata ca pe un copil prost, prost care nu știe mai bine. Tu stii? Deci, sa fie pacient cu manechinele,?
Тъй че, сблъскаш ли се с идиот, вместо да им обясняваш, че са идиоти, най-добре се отнасяй с тях като с глупаво дете, което само толкова знае?
si mai degrabă îsi pierde vremea cu un idiot pe nume Benji Gillepsie.
иска да излизаме заедно, защото не ме харесва, и предпочита да се мотае със задник на име Бенджи Галеспи.
eu o să mă asigur de asta nevenind la prânz cu un idiot care încearcă să mă stoarcă de bani.
не отида на обяд с някакъв задник, който се опитва да ме изръси.
Cu cine mă confunzi? Cu un idiot?
На идиот ли ти приличам?
M-am măritat cu un idiot care se bătea.
Не съм се омъжила за боец, а за идиот, който се биеше.
Daca vrea sa se marite cu un idiot, e alegerea ei.
Ако иска да се омъжи и да се направи на идиот, изборът си е нейн.
Dacă nu, am irosit două săptămâni din viaţă cu un idiot.
Ако не е, значи съм пропиляла почти две седмици от живота си за идиот.
Резултати: 494, Време: 0.0619

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български