DOMNULUI TĂU - превод на Български

твоя господ
domnul tău
dumnezeul tău
на господаря си
stăpânului său
stăpînului său
stăpânului
de stăpânul său
domnului meu
stapanului lui
stapanului tau
sale de master

Примери за използване на Domnului tău на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Și El spune:"Și să fie pacient sub Judecata Domnului tău, cu siguranță, ești în fața ochilor noștri"(52:48).
И Той казва:"И бъдете търпеливи под Съд на твоя Господ, разбира се, вие сте пред очите ни"(52:48).
Mărire Domnului tău, Domnul Puterii asupra a ceea ce-şi închipuie ei!
Пречист е твоят Господ, Господът на мощта, от онова, което Му приписват!
Aşa se împlineşte Cuvântul Domnului tău asupra celor care tăgăduiesc:“ Ei vor fi ai Focului.”.
Така се изпълни словото на твоя Господ спрямо неверниците. Те са обитателите на Огъня.
Ei îi spuseră:“ O, tu vrăjitorule! Roagă-te Domnului tău pentru noi, în numele legământului pe care l-a făcut cu tine!
И рекоха:“ О, вълшебнико, позови за нас своя Господ за онова, което ти е обещал!
prin forța Numelui Domnului tău, Posesorul tuturor lucrurilor vizibile
чрез силата на Името на своя Господ, Притежателя на всички неща, зрими
Rabdă întru judecata Domnului tău şi nu fi ca Omul din peşte care striga pe când se înăbuşea!
Изтърпи до присъдата на твоя Господ и не бъди като човека в кита, който зовеше, изпълнен със скръб!
am împodobit-o cu poruncile Domnului tău, Care își exercită autoritatea asupra tot ce este în cer
я украсихме със заповедите на твоя Господ, Който упражнява власт над всички, що са в небесата
Răspândeşte pretutindeni dulcile miresme ale Domnului tău şi nu ezita nici măcar o clipă în slujba Cauzei Sale.
Разпръсни надлъж и нашир сладкия мирис на твоя Повелител и не се колебай нито за миг да служиш на Делото Му.
Allah Preaînaltul spune:„Cheamă la calea Domnului tău cu înțelepciune şi bună îndemnare şi discută cu ei cum e mai frumos!
Всевишният Аллах е казал:“Призовавай към пътя на твоя Господ с мъдрост и хубаво поучение, и спори с тях по най-хубавия начин!”!
Ascultă Glasul Domnului tău, Cel Atotglorios, chemând cu glas tare din aurora grandorii și maiestății.
Вслушай се в Гласа на своя Господ, Всеславния, зовящ високо от изгрева на величието и великолепието.
Dacă Cuvântul Domnului tău nu ar fi fost rostit, hotărârea asupra neînţelegerilor lor ar fi fost luată.
И ако нямаше предишно Слово от твоя Господ, щеше да е отсъдено между тях.
Cuvântul Domnului tău se împlineşte:“ Voi umple Gheena cu ginni
И се сбъдна Словото на твоя Господ:“ Непременно ще напълня Ада с джинове
Pacea e sentimentul care poate veni doar din amintirea Domnului tău, așa că de dragul păcii n-are rost să mă mai urăști.
Но мирът е чувството, което може да дойде само от запомняне на вашия Господ, така че в името на мира няма смисъл да ме мразите повече.
să vină porunca Domnului tău?
да им се яви повелята на твоя Господ?
Recită ceea ce ţi-a fost dezvăluit din Cartea Domnului tău.
И чети[ о, Мухаммад] онова, което ти бе разкрито от Книгата на твоя Господ!
faptele bune, nepieritoare, vor fi înaintea Domnului tău o bună răsplată şi o bună nădejde.
непреходните праведни дела са най-доброто за въздаяние при твоя Господ и са най-доброто за надежда.
iar faptele bune, nepieritoare, vor avea înaintea Domnului tău mai bună răsplă şi mai bună întoarcere.
непреходните праведни дела са най-доброто въздаяние при твоя Господ и най-добрата отплата.
Nu dai nici măcar un semn că te vei supune poruncilor Domnului tău?
Няма ли дори да кимнеш в знак на уважение към другите и господаря си?
întoarce-te spre faţa Domnului Tău, Domnul tuturor numelor.
се обърни към лицето на твоя Господ, Господаря на всички имена.
Nu te simți nici o rușine pentru ceea ce ați făcut domnului tău jurat?
Не изпитваш ли срам от стореното спрямо господаря ти, комуто си се клел?
Резултати: 95, Време: 0.0466

Domnului tău на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български