Примери за използване на Interpretative на Румънски и техните преводи на Български
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Atunci când prostiile senzuale devin interpretative, iar anxietatea, mania
Regulamentul Comisiei(CEE) nr. 1494/80 din 11 iunie 1980 privind observaţiile interpretative şi principiile contabile general acceptate pentru stabilirea valorii în vamă(35).
intelectuale și interpretative.
Stabilirea unor instrucţiuni pentru elaborarea documentelor interpretative prevăzute în art. 12 alin.(1)
abilități de comunicare rafinate, abilități interpretative și diplomatice care trebuie aplicate în diferite contexte interculturale
În completarea Cărții albe, Comisia a adoptat deja orientări interpretative referitoare la Regulamentul(CE)
Atentatul terorist a corespuns primatului evenimentului asupra tuturor modelelor interpretative, în vreme ce acest stupid conflict militar
O companie de arte interpretative poate avea un impact atât de mare,
a convenit asupra unor orientări neoficiale interpretative cu autoritățile naționale și a menținut contacte strânse cu acestea și cu toate părțile interesate.
de intervievarea metodologiilor și de metodele interpretative.
de intervievarea metodologiilor și de metodele interpretative.
vă va ajuta să vă îmbunătățiți aspectele tehnice și interpretative ale performanței.
Conform doctrinei și jurisprudenței interpretative a Curții Supreme de Casație(Varhoven kasatsionen sad), se constată o deteriorare gravă
o provocare care nu poate fi răspuns fără fel de răspunsuri integrate și abordări interpretative posibile numai într-un context multidisciplinar.
În urma unei decizii interpretative pronunţate de Înalta Curte în luna iulie, urmează ca termenul special de
clădirile și muzeele interpretative.
Excluderea concretă a necesității duratei de odihnă menționate va fi posibilă în temeiul unei astfel de abordări interpretative în cazul în care se pot întruni, în plus față
pentru a spori cunoștințele istorice și abilitățile interpretative ale profesioniștilor care lucrează în școli,
pentru dispozițiile CEDO(18), care- la fel ca și Carta drepturilor fundamentale- nu pot fi luate în considerare pentru scopuri interpretative decât în cadrul domeniului de aplicare al Directivei 2004/38.
(e) emite orientări și avize interpretative privind legislația relevantă a Uniunii