нека
să
hai
sa
lasa-ma sa
lasa
sã
să lăsăm
las-o остави ме
lasă-mă
lasa-ma
mă laşi
lăsaţi-mă
m-ai părăsit
dă-mi
m-a lasat
lasã-mã
permite-mi
să mă lasi позволи ми
lasă-mă
permite-mi
-mi voie
lasa-ma
îngăduie-mi
permiteţi-mi
lăsaţi-mă
permiteti-mi
mă laşi
lasa-ma sa пусни ме
lasă-mă
-mi drumul
lasa-ma
pune-mă
lăsaţi-mă
dă-mi
eliberează-mă
scoate-mă
lasã-mã
-mi drumu' дай ми
dă-mi
lasă-mă
să-mi dai
adu-mi
daţi-mi
acordă-mi
am nevoie
dã-mi
oferă-mi
dati-mi позволете ми
permiteți-mi
lasă-mă
permiteţi-mi
lăsaţi-mă
daţi-mi voie
-mi voie
să-mi permiteţi
permiteti-mi
lasa-ma
lăsati-mă оставете ме
lasă-mă
lăsaţi-mă
lasa-ma
lăsati-mă
să mă lăsaţi
mă laşi
lasati-ma
daţi-mi
lasati-ma sa
lăsaţi-mă în pace пуснете ме
lasă-mă
lăsaţi-mă
-mi drumul
daţi-mi drumul
daţi-mi
lăsati-mă
lasa-ma
să mă lăsaţi
dati-mi
pune-mă ме оставете
lasă-mă
lăsaţi-mă
să mă laşi
lasa-ma
lăsati-mă
lasati-ma
să mă lasi
lasa-ma in pace дайте ми
dă-mi
daţi-mi
dati-mi
lasă-mă
lăsaţi-mă
adu-mi
să-mi dai
am nevoie
să-mi daţi
acordă-mi ми позволете ме пуснете ме оставиш
Lasă-mă să merg la vrăjitoare,Lasă-mă în pace, mă hrănesc cu propria mea mizerie" de tip.Оставете ме намира"," прехранвам се от собствената си мизерия.".Uite, doar… doar lasă-mă să plec, omule. Виж, просто… пусни ме да си вървя, човече. Dacă chiar controlezi corpul soţiei mele, lasă-mă să vorbesc cu ea. Ако наистина контролираш тялото на жена ми, дай ми да говоря с нея. Тогава ме пуснете да вляза.
Atunci lasă-mă să le tai şi ziua îţi va fi senină. Tогава дайте ми да ги убия и да направя дните ви спокойни. Но ми позволете да ви помогна. Te rog, lasă-mă să plec acasă! Моля, моля, пуснете ме да си отида вкъщи! Lasă-mă măcar să termin înainte să te arunci pe mine. .Поне ме оставете да го довърша, преди да го тъпчете. Bine, lasă-mă să vorbesc singur cu ea pentru o secunda. Добре, оставете ме да говоря с нея на саме за секунда. Lasă-mă pe mine eu am adus scara, eu urc primul!Пусни ме , аз стълбата донесох, аз пръв ще се кача!Deschideți ușa și lasă-mă să afară! Отворете тази врата и ме пуснете ! Lasă-mă în pace, de ce n-o faci,?Защо не ме оставиш на мира? Bine, lasă-mă până joi şi îţi voi da 100 000$. Добре, дайте ми време до четвъртък на обяд и ще ви дам 100 хиляди. Lasă-mă măcar să vorbesc cu ea. O să te omor.Просто ми позволете да поговоря с нея. Sunt păun, căpitane, lasă-mă să zbor cu acest caz! Аз съм паун, капитане! Пуснете ме да полетя! Lasă-mă să trec peste grămada de particule care mă aşteaptă.Просто ме оставете да пресея купчината частички, която ме чака. Lasă-mă în pace, sau chem Poliţia.Оставете ме на мира, или ще се обадя на полицията.Chiar trebuie să plec acasă Te rog lasă-mă să plec. Наистина трябва да се прибирам. Моля те, пусни ме да си вървя. Lasă-mă sângerând pe marginea şoselei.Ако ме оставиш кървящ до пътя.
Покажете още примери
Резултати: 12490 ,
Време: 0.1153