LUCRĂTOARELE - превод на Български

работнички
lucrătoare
muncitoare
salariata
asistente
работниците
lucrătorii
muncitorii
angajaţii
lucratorii
angajații
angajaţilor
muncă
salariații
salariaţilor
работничките
lucrătoarele
angajatele
работещите жени
femeilor muncitoare
femeile care lucrează
lucrătoarele
femeile care lucreaza

Примери за използване на Lucrătoarele на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Votul de astăzi încurajează lucrătoarele care doresc să fie mame,
Днешното гласуване насърчава работничките, които желаят да станат майки,
Întrucât lucrătoarele gravide, cele care au născut de curând
Като има предвид, че бременните работнички, работничките-родилки или кърмачки, трябва да се
recunoscând necesitatea de a consolida standardele privind munca decentă pentru lucrătoarele din acest sector;
се признае необходимостта от укрепване на стандартите за достоен труд за жените работници в този сектор;
Statele membre se angajează să examineze dacă şi în ce condiţii lucrătoarele independente şi soţiile lucrătorilor independenţi pot, pe durata întreruperilor în activitatea profesională datorate gravidităţii sau maternităţii.
Държавите-членки следва да проучат дали и при какви условия самостоятелно заетите жени и съпругите на самостоятелно заетите мъже могат по време на прекъсването на професионалната си дейност поради бременност или майчинство.
nu prevede pentru soţiile colaboratoare ale lucrătorilor independenţi concedii de maternitate egale ca durată cu cele de care beneficiază lucrătoarele salariate.
не предвижда помагащите съпруги на самостоятелно заетите мъже да могат да ползват същата продължителност на отпуска по майчинство, както работещите на заплата.
este datoria noastră specifică să protejăm lucrătoarele cele mai vulnerabile, permițându-le să stea acasă alături de copii.
наш конкретен дълг е да защитим най-слабите работнички, давайки им правото да останат у дома с децата си.
Statele membre iau măsurile necesare pentru ca lucrătoarele, în sensul art. 2,
Държавите-членки предприемат необходимите мерки, за да се гарантира, че работничките, по смисъла на член 2,
Lucrătoarele gravide, care au născut de curând
Бременните работнички и работничките родилки или кърмачки,
statele membre sunt obligate să ia măsurile necesare pentru ca lucrătoarele, în sensul articolului 2 din aceasta, să beneficieze de un concediu de maternitate de cel puțin 14 săptămâni consecutive,
държавите членки предприемат необходимите мерки, за да се гарантира, че работничките по смисъла на член 2 имат право на непрекъснат отпуск по майчинство,
Lucrătoarele gravide, în sensul art. 2 lit.(a), nu pot fi obligate, în nici un caz, să desfăşoare activităţi pentru care evaluarea a evidenţiat riscul de expunere la agenţii şi condiţiile de muncă prezentate în anexa II, secţiunea A, care pot pune în pericol securitatea sau sănătatea acestor lucrătoare;.
Бременните работнички, по смисъла на член 2, буква а не могат при никакви обстоятелства бъдат задължавани да изпълняват дейности, за които оценката е разкрила риск, за безопасността и здравето, от агенти и условия на работа, изброени в приложение II, раздел А.
Lucrătoarele gravide, care au născut de curând
Бременните работнички и работничките родилки или кърмачки,
Lucrătoarele gravide, care au născut de curând
Бременните работнички и работничките родилки или кърмачки,
la articolul 8 alineatul(1), că statele membre sunt obligate să ia măsurile necesare pentru ca lucrătoarele să beneficieze de un concediu de maternitate de cel puțin 14 săptămâni consecutive,
държавите членки са длъжни да предприемат необходимите мерки, за да се гарантира, че работничките имат право на непрекъснат отпуск по майчинство,
care au născut de curând sau care alăptează și măsuri menite să ajute lucrătoarele să-și reconcilieze viața profesională cu viața defamilie(5).
подобряването на безопасността и здравето по време на работа на бременни работнички и на работнички родилки или кърмачки и за въвеждане на мерки за подпомагане на работниците в съвместяването на професионалния и семейния живот(5).
Statele membre iau măsurile necesare pentru ca lucrătoarele menţionate în art. 2 să nu fie obligate să desfăşoare muncă de noapte în timpul sarcinii
Държавите-членки предприемат необходимите мерки, за да се гарантира, че работничките, посочени в член 2, няма да бъдат задължавани да полагат нощен труд по
măsuri menite să ajute lucrătoarele să-și reconcilieze viața profesională cu viața de familie,
за въвеждане на мерки за подпомагане на работниците в съвместяването на професионалния и семейния живот, в която се отправя искане,
Implicarea lucrătorilor în SE se decide în temeiul dispozițiilor Directivei 2001/86/CE.
Участието на заетите лица в SE се регулира от разпоредбите на Директива 2001/86/ЕО.
În zilele lucrătoare se pot răsplăti în cazul unor materiale mai practice.
През делничните дни те могат да се похвалят в случаите на по-практична тъкан.
Implicarea lucrătorilor în SE se decide în temeiul dispozițiilor Directivei 2001/86/CE.
Участието на заетите лица в SE се решава съобразно Директива 2001/86/ЕО.
Pentru majoritatea lucrătorilor din Germania, este o asigurare obligatorie.
Това е задължителна застраховка за повечето служители в Германия.
Резултати: 47, Време: 0.0459

Lucrătoarele на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български