Примери за използване на
Prestaţii
на Румънски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
(ii) instituţia de la care persoana respectivă are dreptul sau ar avea dreptul să primească prestaţii dacă aceasta sau un membru sau membri ai familiei sale ar avea reşedinţa pe teritoriul statului membru în care este situată instituţia sau.
(ii) институцията, от която заинтересованото лице има право или би имало право да получи обезщетение, ако то или член, или членове на семейството му пребивават на територията на държавата-членка, в която се намира институцията; или.
În aceste condiţii, orice persoană asigurată are dreptul la prestaţii în natură care se dovedesc necesare din punct de vedere medical pe durate unei şederi pe teritoriul unui alt stat membru,
При тези условия всички осигурени лица имат право на обезщетения в натура, които се налагат по медицински причини по време на престоя им на територията на друга държава-членка,
Prestaţii în natură care se dovedesc necesare din punct de vedere medical pe durata şederii pe teritoriul unui alt stat membru decât statul de reşedinţă,
Обезщетенията в натура, които са необходими по медицински причини по време на пребиваване на територията на държавата-членка, различна от държавата на пребиваване,
Prestaţii în numerar pentru familii cu copii mici Prestaţia în numerar(kontantstøtte)
Парично обезщетение за семейства с малки деца Парично обезщетение(kontantstøtte)
Aceste prestaţii în natură se acordă de către instituţia de la locul de şedere, în conformitate cu dispoziţiile legislaţiei pe care o aplică,
Тези обезщетения в натура се предоставят от институцията по място на престой в съответствие с разпоредбите на прилаганото от нея законодателството,
(h) a stabili nivele diferite de prestaţii, cu excepţia cazului în care poate fi necesar să se ia în considerare factorii de calcul actuariali care diferă în funcţie de sex, în cazul regimurilor cu cotizaţii definite;
Определянето на различни нива на обезщетенията, с изключение на необходимите за отчитане на факторите на актюерските изчисления, които са различни за двата пола, в случаите на схеми с фиксиран размер на обезщетенията;.
Prestaţiile în numerar sunt disponibile pentru persoane cu handicap care au nevoie de îngrijire(prestaţie de bază şi prestaţie de asistenţă) şi pentru anumiţi îngrijitori neoficiali(prestaţii în numerar discreţionare).
Парични обезщетения са достъпни за лица с увреждания, които имат нужда от грижи(основно обезщетение и обезщетение за придружаване) и за някои неформални обгрижващи лица(парично обезщетение по преценка).
Ori de câte ori legislaţia Regatului Unit impune acest lucru în scopul dobândirii dreptului la prestaţii, resortisanţii oricărui stat membru născuţi într-un stat terţ sunt asimilaţi resortisanţilor Regatului Unit născuţi într-un stat terţ.
Всеки път, когато законодателството на Обединеното кралство го изисква, за целите на възникването на право на обезщетения, гражданите на една държава- членка, родени в трета държава, са приравнени на гражданите на Обединеното кралство, родени в трети държави.
instituţia din statul membru în care şomerul caută un loc de muncă, această instituţie poate să acorde prestaţii în numele primei instituţii în conformitate cu legislaţia statului competent.
в която безработното лице търси работа, обезщетенията могат да се предоставят от последната институция от името на първата институция в съответствие с разпоредбите на законодателството на компетентната държава.
dobândirea drepturilor la prestaţii după perioadele de întrerupere a angajării datorate creşterii copiilor;
които са отгледали деца; придобиването на право на обезщетение след прекъсване на работа поради отглеждането на деца;
aceasta din urmă poate să acorde prestaţii în numele primei instituţii în conformitate cu dispoziţiile legislaţiei statului competent.
институцията по престой, тези обезщетения могат да се предоставят от последната институция от името на първата институция, в съответствие с разпоредбите на законодателството на компетентната държава.
Benefits Agency(Biroul de Prestaţii), Overseas Branch(Serviciul Internaţional),
Benefits Agency(Агенция по обезщетенията), Overseas Branch(международен отдел),
Pentru a beneficia de prestaţii în natură în temeiul articolului 31 din regulament, titularul pensiei sau indemnizaţiei prezintă furnizorului de servicii medicale un document eliberat de instituţia de la locul de reşedinţă, care certifică faptul că acesta are dreptul la prestaţii în natură.
За да получава обезщетения в натура съгласно член 31 от регламента, пенсионер представя на доставчика на помощ документ, издаден от институцията по пребиваване, който удостоверява, че той има право на обезщетения в натура.
Benefits Agency(Biroul de Prestaţii), Child Benefit Centre(Centrul de Alocaţii Familiale),
Benefits Agency(Агенция по обезщетенията), Child Benefit Center(Център за семейни добавки за деца),
Norvegia sau Elveţia pentru a beneficia de dreptul la prestaţii de securitate socială.
за да има право на социални обезщетения.
Benefits Agency(Biroul de Prestaţii), Overseas Branch(Serviciul Internaţional),
Benefit Agency(Агенция по обезщетенията), Overseas branch(международен отдел),
Instituţia de la locul de reşedinţă al membrilor familiei poate în orice moment să ceară instituţiei care a emis declaraţia certificată să-i furnizeze orice informaţii referitoare la dreptul la prestaţii în natură";
Институцията по мястото на пребиваване на членовете на семейството може по всяко време да поиска от институцията, която е издала завереното удостоверение, да й предостави каквато и да е информация, свързана с правото на обезщетения в натура.";
sunt considerate ca prestaţii acordate pentru accidente de muncă
на въоръжените сили(Heeresversorgungsgesetz- HVG), се разглеждат като обезщетения, давани в случай на трудова злополука
de asemenea, prestaţii în natură mai puţin favorabile decât cele de care beneficiază salariaţii sau.
която също предоставя обезщетения в натура, по-неизгодни от тези, от които се ползват заети лица, или.
să aibă dreptul la aceste prestaţii în temeiul secţiunii 45
да има право на тези обезщетения, съгласно раздел 45
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文