REGIMUL DE TRANZIT - превод на Български

транзитен режим
regimul de tranzit
режим транзит
regimul de tranzit
de tranzit
транзитният режим
regimul de tranzit

Примери за използване на Regimul de tranzit на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(1) Scrisoarea de trăsură CIM se prezintă la biroul de plecare în cazul unei operațiuni de transport la care se aplică regimul de tranzit comunitar și care începe
Съобщението за пратката CIM се представя в отправната митница при транспортна операция, за която се прилага транзитен режим на Общността и който започва
titlurile de garanție izolată emise anterior nu mai pot fi utilizate pentru plasarea mărfurilor sub regimul de tranzit.
заличаването на обезпечение, никакви индивидуални ваучери по него, издадени преди това, не могат да се използват при поставяне на стоки под митнически режим на вътрешен транзит.
iunie 2012 privind poziția care urmează să fie luată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comisiei mixte UE-AELS, referitoare la adoptarea unei decizii de modificare a Convenției din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun.
която да бъде заета от името на Европейския съюз в Съвместния комитет ЕС- ЕАСТ по отношение на приемането на решение за изменение на Конвенцията от 20 май 1987 г. за общ транзитен режим.
Din Codul vamal și regimul de tranzit este considerat încheiat când,
От закона и режим транзит завършва, когато при спазване на мерките за идентификация
se aplică regimul de tranzit comunitar intern.
се прилага вътрешния транзитен режим на Общността.
Atunci când ia naștere o datorie vamală în ceea ce privește mărfuri plasate sub regimul de tranzit unional sau sub regimul de tranzit în conformitate cu Convenția TIR,
При възникването на митническо задължение по отношение на стоки, поставени под режим съюзен транзит или под режим транзит в съответствие с Конвенцията ТИР,
11 mai 2015 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comisiei mixte UE-AELS privind tranzitul comun referitoare la adoptarea unei decizii de modificare a Convenției privind regimul de tranzit comun.
която да бъде заета от името на Европейския съюз в Съвместния комитет ЕС- ЕАСТ за общ транзитен режим по отношение на приемането на решение за изменение на Конвенцията за общ транзитен режим.
Din Codul vamal si regimul de tranzit este considerat încheiat când, în termenul stabilit,
От закона и режим транзит завършва, когато при спазване на мерките за идентификация и в определения срок формуляри № 4
(9) În cazul în care mărfurile comunitare se transportă pe calea ferată de la un punct dintr-un stat membru către un punct din alt stat membru cu tranzitarea unei țări terțe care nu este membră AELS se aplică regimul de tranzit comunitar intern.
Когато стоки от Общността се превозват по ж. п. от една точка в държава- членка до друга точка в друга държава- членка през територията на трета страна извън страна от ЕАСТ, се прилага вътрешния транзитен режим на Общността.
îndeplinesc condiţiile prevăzute la lit.(b), regimul de tranzit în Comunitate descris la alin.(1)-(10)
изпълняват условията по буква б, митническият режим транзит, описан в параграфи от 1 до 10,
În cazul în care se aplică regimul de tranzit comunitar, formalitățile aferente acestui regim se simplifică în conformitate cu articolul 414-425,
Когато се прилага транзитният режим на Общността, формалностите в този режим се опростяват съгласно членове 414 до 425
În cazul în care se aplică regimul de tranzit comunitar, formalitățile aferente acestui regim se simplifică în conformitate cu articolul 414-425,
Член 413Когато се прилага транзитният режим на Общността, формалностите в този режим се опростяват съгласно членове 414 до 425
Ținând seama de perioada cuprinsă între 1 mai 2014 și data aplicării cu titlu provizoriu a prezentului protocol, perioadă în care regimul de tranzit nu fusese introdus,
Като се взема предвид периодът от 1 май 2014 г. до началната дата на временното прилагане на настоящия протокол, през който договореността за транзита не е била в сила,
În cazul în care este aplicabil regimul de tranzit comunitar, formalităţile aferente acestui regim se simplifică în conformitate cu art. 414- 425,de trăsură CIM şi coletărie rapidă" denumită în continuare"scrisoare de trăsură CIM".">
Когато се прилага транзитният режим на Общността, формалностите в този режим се опростяват съгласно членове от 414 до 425 и 442 за превоза на стоки
În cazul în care, conform dispoziţiilor art. 443, regimul de tranzit comunitar este obligatoriu pentru mărfurile transportate pe calea aerului de pe un aeroport de pe teritoriul Comunităţii,
Когато, съгласно член 443, транзитният режим на Общността е задължителен за стоки, превозвани по въздуха от летище в Общността, манифестът,
prevederile acestui titlu, în legătură cu regimul de tranzit comunitar, acolo unde este cazul,de informaţii dintre autorităţile vamale descrise în acest capitol trebuie să aibă loc folosind tehnologia informaţiei şi reţelele de calculatoare.">
разпоредбите на настоящия дял относно режима на транзит на Общността, които се прилагат mutatis mutandis,
mai multor ţări din AELS în conformitate cu convenţia privind regimul de tranzit comun, se plasează sub regimul de tranzit comunitar intern.
повече държави включени в ЕФТА по реда на Конвенцията за общ митнически режим транзит, се поставят под митнически режим вътрешен транзит.
mai multor ţări din AELS, în conformitate cu convenţia privind regimul de tranzit comun, ele se plasează sub regimul de tranzit comunitar extern în următoarele condiţii.
включени в ЕФТА и се прилагат разпоредбите на Конвенцията за общ митнически режим транзит, тези стоки се поставят под митнически режим външен транзит при следните условия.
(2) Atunci când se aplică prevederile Convenției privind regimul de tranzit comun, iar mărfurile unionale trec printr-una sau prin mai multe țări de tranzit comun, mărfurile sunt plasate sub regimul de tranzit unional intern menționat la articolul 227 alineatul(2) litera(a) din cod,
Когато се прилагат разпоредбите на Конвенцията за общ транзитен режим и съюзни стоки преминават през една или повече държави с общ транзитен режим, стоките се поставят под режим вътрешен съюзен транзит по член 227,
Transportul mărfurilor cărora li se aplică regimul de tranzit comunitar se poate efectua între două puncte de pe teritoriul vamal al Comunităţii prin teritoriul unui altei ţări terţe care nu este membră AELS în regim de tranzit comunitar, cu condiţia ca transportul prin ţara terţă să se desfăşoare sub acoperirea unui singur document de transport întocmit într-un stat membru;
Транспортирането на стоките, за които се прилага транзитен режим на Общността, може да се осъществи между две точки в митническата територия на Общността през територията на трета страна, която не спада към ЕАСТ, в транзитен режим на Общността при условие че транспортът през третата страна се извършва с един-единствен транспортен документ, изготвен в държава-членка. В този случай действието на режима временно се
Резултати: 56, Време: 0.0424

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български