SĂ NE IMPLICĂM - превод на Български

да се ангажираме
să ne implicăm
să ne angajăm
să ne asumăm un angajament
да се включим
să ne implicăm
să ne alăturăm
să ne angajăm
да се намесваме
să intervenim
să ne amestecăm
interfera
să ne implicăm
ne băgăm
да се забъркваме
să ne implicăm
să ne amestecăm
să te pui
да се месим
să ne amestecăm
să intervenim
ne băgăm
să ne implicăm
да се замесваме
ne implicăm
ne băgăm
да се намесим
să intervenim
ne implicăm

Примери за използване на Să ne implicăm на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A venit momentul să ne implicăm cu toții activ in definirea viitorului nostru comun.".
Време е всички ние да се ангажираме с нашето общо бъдеще.“.
Așadar, să ne implicăm și identificăm care dintre propunerile prezentate de dl Michel Barnier pot fi cele mai importante și stabilim priorități între acestea.
Затова нека да участваме и да преценим кои от внесените от Мишел Барние предложения са най-важни и кои трябва да бъдат приоритетни.
De aceea sugerez să ne implicăm în cercetări privind creşterea gradului de siguranţă a energiei nucleare,
Ето защо предлагам да се заемем с разработки за повишаване на безопасността на атомната енергетика,
dar trebuie să ne implicăm noi în aceste culise doar pentru
но трябва ли да се замесваме в някакви тъмни истории,
Este necesar să ne implicăm cu toţii în mod activ în promovarea ideii măreţe a unei Europe paşnice şi integrate.
Необходимо е всички ние да се ангажираме активно за голямата идея за мирна и интегрирана Европа.
Astfel că trebuie să ne implicăm în acţiuni care să ne susţină gândurile,
Затова, трябва да се заемемаме с действия, които подкрепят мислите,
Exerciţiul aparent banal de a desena pâine prăjită ne-a ajutat clarificăm, să ne implicăm și rezolvăm.
Простичкото наглед, упражнение да нарисуваш препечена филийка, ни дава яснота, държи ни ангажирани и заинтересовани.
Mi-ar plăcea să-l vizităm o dată fără să ne implicăm în nu-ş ce dramă iacobină.
Искам един път да го посетя, без ние да се намесваме в нещо. И да правим велика драма.
noi nu ar trebui să ne implicăm.
не бива да се въвличаме.
Nu ar trebui să ne implicăm în conflicte internaționale,
Не трябва да се ангажираме в международни конфликти,
Nu ar trebui să ne implicăm în conflicte internaționale,
Не би трябвало да се ангажираме в международен конфликт,
nu ar trebui să ne implicăm în chestiuni naţionale,
че не следва да се намесваме в национални въпроси,
Trebuie să ne implicăm pe termen lung și trebuie spunem ferm vecinilor noștri nu numai
Трябва да се ангажираме постоянно и трябва да сме решени да кажем на нашите съседи,
Cred că trebuie să ne implicăm îndeaproape în problema dezvoltării democraţiei şi a statului de drept în Ucraina,
Мисля, че трябва да се ангажираме по-активно с въпроса за развитието на демокрацията и принципите на правовата държава в Украйна,
însă trebuie să ne implicăm într-un mod mai eficient
но трябва да се ангажираме по-ефективно и координирано помежду си и с останалите- Съединените Щати,
trebuie să ne implicăm într-un nou proiect al cetățenilor și politicienilor.
трябва да се ангажираме с нов проект, в който участват граждани и политици.
şi că trebuie să ne implicăm într-un mod diferit în lume.
а че трябва да се ангажираме със света по различен начин.
este necesar facem același lucru ca înainte- fim împreună mai des și să ne implicăm în activități comune.
да привлече съчувствие от един човек, е необходимо да направим същото като преди- да бъдем заедно по-често и да се ангажираме в общи дейности.
mai creativ, să ne implicăm și să ne ajutăm unii pe alții.
по-справедлив и по-творчески, да се ангажираме един с друг и да си помагаме.
comerțul electronic; acestea sunt domenii în care ar trebui să ne implicăm mai mult.
електронно правителство или електронна търговия- това са нови области, с които трябва да се ангажираме повече.
Резултати: 53, Време: 0.0734

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български