SPEȚĂ - превод на Български

случай
caz
eventualitate
situație
situaţie
ocazie
случая
caz
eventualitate
situație
situaţie
ocazie
конкретния случай
speță
cazul specific
cazul respectiv
cazul concret
cazul particular
cazul special
speţă
speta
настоящото дело
prezenta cauză
speță
acest caz
prezentul caz
prezenta acțiune
prezenta procedură
cauza de faţă
настоящия случай следва
speță , trebuie

Примери за използване на Speță на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
În speță, Hoechst precizează
В конкретния случай Hoechst уточнява,
În speță, este necesar să se arate că menținerea numelui reclamantului pe listă în urma actelor din martie 2015 se întemeiază pe scrisoarea din 30 decembrie 2014.
В настоящия случай следва да се отбележи, че оставянето на името на жалбоподателя в списъка вследствие от актовете от март 2015 г. се основава единствено на писмото от 30 декември 2014 г.
Dacă respinge recursurile, astfel cum am sugerat în speță, Curtea se pronunță asupra cheltuielilor de judecată(articolul 122 primul paragraf din Regulamentul de procedură),
Ако жалбите бъдат отхвърлени, както предлагам по настоящото дело, Съдът се произнася по съдебните разноски(член 122, параграф 1 от Процедурния правилник)
În speță, instanța de trimitere precizează
В случая запитващата юрисдикция уточнява,
În speță, astfel cum arată Irlanda,
В конкретния случай, както посочват Ирландия, словашкото правителство
În consecință, Legea din 21 noiembrie 2018 nu elimină necesitatea pronunțării de către Curte în speță și, într‑adevăr, există un interes incontestabil al Uniunii, al altor state membre
Следователно Законът от 21 ноември 2018 г. не премахва необходимостта Съдът да се произнесе по настоящото дело и в действителност постановяването на решението на Съда е в интерес на Съюза,
În speță, Marea cameră de recurs a constatat, la punctul 62 din decizia în litigiu,
В случая разширеният апелативен състав установява в точка 62 от спорното решение,
Chiar în speță, aceste sisteme ar fi în mod evident capabile să producă un efect restrictiv pe piețele britanice pentru agenții de voiaj din sectorul transportului aerian
Но несъмнено в дадения случай тези системи явно били в състояние да окажат ограничителен ефект върху британските пазари на агентите за самолетни пътувания и на въздушния превоз и Комисията също представила
Or, în temeiul dreptului său suveran de apreciere a faptelor, Tribunalul a ajuns la concluzia că, în speță, reclamanta nu dovedise faptul
В рамките на независимата си преценка на фактите обаче Първоинстанционният съд заключава, че в конкретния случай жалбоподателят не е доказал,
În speță, nu sunt necesare explicații mai detaliate cu privire la eventuala relevanță a Directivei 2004/38 pentru situația în care cetățeanul Uniunii se întoarce ulterior în statul său membru de origine, deoarece nu există indicii concrete în acest sens.
По настоящото дело не е необходимо по-подробно изложение по въпроса за евентуалната релевантност на Директива 2004/38 след последващо завръщане на гражданина на Съюза в неговата държава членка по произход поради липсата на фактически данни в този смисъл.
Protocolul nr. 22 nu poate, așadar, să conducă în speță la reguli de vot diferite în cadrul Consiliului în cazul utilizării concomitente a articolului 16 alineatul(2)
В случая следователно Протокол № 22 не би могъл да доведе до по-различни правила за гласуване в рамките на Съвета в случай на съвместно прилагане на член 16, параграф 2
În speță, s‑au scurs 3 luni
В дадения случай от 28 юни 2006 г.,
În speță, trebuie să se observe
В конкретния случай следва да се отбележи,
Dacă respinge recursul, astfel cum am sugerat în speță, Curtea se pronunță asupra cheltuielilor de judecată(articolul 122 primul paragraf din Regulamentul de procedură),
Ако жалбата бъде отхвърлена, както предлагам по настоящото дело, Съдът се произнася по съдебните разноски(член 122, параграф 1 от Процедурния правилник)
În speță, căsătoria soților Iida nu a fost desfăcută de autoritatea competentă,
В случая бракът на съпрузите Iida не е бил разтрогнат от компетентен орган,
care nu a fost invocată în speță, exclusiv Tribunalului
не подлежи на оспорване в производство по обжалване, освен в случай на евентуално изопачаване на фактите
Acesta constată că, în speță, șeful Reprezentanței Comisiei la Atena a fost numit prin decizia vicepreședintelui Kallas, după ce s‑a primit acordul de la cabinetul președintelui Comisiei,
Той констатира, че в конкретния случай ръководителят на представителството на Комисията в Атина е бил назначен с решение на заместник-председателя Kallas след получаване на съгласието на кабинетите на председателя на Комисията,
prin„cifră de afaceri” trebuie să se înțeleagă cuantumul total al tuturor veniturilor care rezultă din activitatea economică, care, în speță, include sumele percepute de AKKA/LAA pentru remunerarea autorilor.
в правото на конкуренцията под„оборот“ следва да се разбира общата сума на всички приходи от икономическа дейност, която в случая включва събираните от AKKA/LAA суми за авторски възнаграждения.
care trebuie aplicat prin analogie în speță, se opun utilizării documentelor în cauză în cadrul prezentei proceduri.
които в случая следва да се приложат по аналогия, не допускат използването на разглежданите документи в рамките на настоящото производство.
astfel cum reiese de la punctul 12 din prezenta hotărâre, Curtea este competentă, în speță, să se pronunțe cu privire la interpretarea deciziei-cadru în temeiul articolului 35 UE.
както е видно от точка 12 от настоящото решение, в конкретния случай Съдът е компетентен да се произнесе по тълкуването на Рамковото решение съгласно член 35 ЕС.
Резултати: 1135, Време: 0.06

Speță на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български