SUBSIDIARITĂŢII - превод на Български

субсидиарност
subsidiarității
subsidiarităţii

Примери за използване на Subsidiarităţii на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Întrucât, în conformitate cu principiul unei mai bune reglementări, al subsidiarităţii şi al proporţionalităţii, ar trebui întreprinse acţiuni la nivel comunitar în materie de mobilitate urbană numai atunci când există în mod clar o valoare adăugată la nivel european;
Като има предвид, че, съгласно принципа на по-добро регулиране и принципите на субсидиарност и пропорционалност, общностни действия относно градската мобилност следва да бъдат предприемани само когато се създава несъмнена добавена стойност в европейски план.
susţin recomandările colegului Luís Queiró referitoare la aplicarea consecventă a principiilor proporţionalităţii şi subsidiarităţii în acest sector, de la caz la caz,
подкрепям препоръките на моя колега Luis Queiró, относно последователното прилагане на принципите на пропорционалност и субсидиарност в тази област въз основа на всеки случай,
există o problemă legată de principiul subsidiarităţii, atunci acea problemă ar trebui dezbătută în Cameră.
има проблем във връзка с принципа на субсидиарност, тогава въпросът следва да бъде обсъден в тази зала.
privind monitorizarea subsidiarităţii şi cu realizarea acestei iniţiative inovatoare care derivă din acţiunile publice.
за мониторинга на субсидиарност и с осъществяване на тази новаторска инициатива, която произлиза от действията на обществото.
respectiv al Comisiei, un aviz motivat privind conformitatea unui proiect de act legislativ cu principiul subsidiarităţii, potrivit procedurii prevăzute în Protocolul privind aplicarea principiilor subsidiarităţii şi proporţionalităţii.
на Комисията мотивирано становище относно съответствието на даден проект на законодателен акт с принципа на субсидиарност съгласно процедурата, предвидена в Протокола относно прилагането на принципите на субсидиарност и на пропорционалност.
(5) În conformitate cu principiile subsidiarităţii şi proporţionalităţii prevăzute în art. 5 din Tratat,
(5) В съответствие с принципите на субсидиарността и пропорционалността, установени в член 5 от Договора,
(4) În conformitate cu principiile subsidiarităţii şi proporţionalităţii enunţate în art. 5 din Tratat,
(4) В съответствие с принципите на субсидиарност и пропорционалност, които са установени в член 5 от Договора,
Prin urmare, în conformitate cu principiul subsidiarităţii, rezoluţia solicită promovarea mobilităţii cadrelor didactice
Затова, в съответствие с принципа на субсидиарността, резолюцията призовава за насърчаване на мобилността на преподаватели
(4) În conformitate cu principiile subsidiarităţii şi proporţionalităţii prevăzute în art. 5 din Tratat,
(4) В съответствие с принципите за субсидиарност и пропорционалност, които са формулирани в член 5 от Договора,
HOTĂRÂTE să stabilească condiţiile de aplicare a principiilor subsidiarităţii şi proporţionalităţii prevăzute la articolul 3b din Tratatul privind Uniunea Europeană
РЕШЕНИ да определят условията за прилагане на принципите на субсидиарност и на пропорционалност, установени в член 3б от Договора за Европейския съюз,
Prin urmare, rămâne întrebarea: de ce, dincolo de principiul subsidiarităţii şi de măsurile specifice menţionate de comisar,
Ето защо продължава да стои въпросът защо извън принципа на субсидиарността и конкретните мерки, споменати от члена на Комисията,
Chiar şi(pseudo-)scrutinul privind respectarea principiului subsidiarităţii(referitor la exercitarea de către instituţiile comunitare a competenţelor transferate între timp către UE de către parlamentele naţionale)
Дори(псевдо) контролът върху спазването на принципа на субсидиарност(във връзка с упражняването от институциите на Общността на правомощия, междувременно прехвърлени на ЕС от националните парламенти)
(8) În conformitate cu principiul subsidiarităţii prevăzut în art. 5 din Tratat,
(8) в съответствие с принципа на субсидиарността, определен в член 5 от Договора,
(7) În conformitate cu principiul subsidiarităţii stabilit la articolul 5 din tratat,
(7) в съответствие с принципа на субсидиарност, установен в член 5 от Договора,
Întrucât măsurile trebuie definite de statele membre conform principiului subsidiarităţii, pe baza potenţialelor îmbunătăţiri în materie de eficienţă energetică,
Като има предвид, че държавите-членки трябва да определят тези мерки съобразно принципа за субсидиарност, въз основа на разчети за потенциални подобрения на ниво енергийна ефективност,
proiectul de act legislativ nu respectă principiul subsidiarităţii, Comisia trebuie să-şi revizuiască propunerea
проектът на законодателен акт не съответства на принципа на субсидиарност, Комисията трябва да преразгледа предложението
Raportul dovedeşte o lipsă crasă de respect faţă de principiul subsidiarităţii şi calcă în picioare regulile instituţionale ale Uniunii Europene
Той е грубо нарушение на принципа на субсидиарността и потъпква институционалните правила на Европейския съюз и правомощията на държавите-членки до такава степен,
Întrucât, în conformitate cu principiul subsidiarităţii, este necesar
Като има предвид, че в съответствие с принципа на субсидиарността е необходимо
Ieri, am votat asupra rolului parlamentelor naţionale şi asupra atribuţiilor acestora privind legislaţia propusă de UE în domeniul subsidiarităţii, conform noului Tratat de la Lisabona,
Вчера гласувахме относно ролята на националните парламенти и техните правомощия по отношение на предложеното законодателство на Европейския съюз в областта на субсидиарността съгласно новия Договор от Лисабон,
(2) Comisia, în cadrul procedurii de control al principiului subsidiarităţii menţionate la articolul 3b alineatul(3)
Комисията, в рамките на процедурата за контрол на принципа на субсидиарност, посочена в член 3б,
Резултати: 338, Време: 0.0392

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български