URMĂTORUL PUNCT ESTE RAPORTUL - превод на Български

следващата точка е докладът
următorul punct este raportul
următorul subiect este raportul
următorul articol este raportul
следващата тема е докладът
următorul punct este raportul

Примери за използване на Următorul punct este raportul на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Următorul punct este raportul întocmit de Konrad Szymański,
Următorul punct este raportul elaborat de dl Lyon,
Следващата точка е докладът на г-н Lyon,
Următorul punct este raportul elaborat de dl Juvin,
Следващата точка от дневния ред е докладът на г-н Juvin,
Următorul punct este raportul dlui Papastamkos,
Следващата точка е докладът на г-н Papastamkos,
Următorul punct este raportul dnei Gebhardt,
Следващата точка е докладът на г-жа Gebhardt,
Următorul punct este raportul elaborat de doamna De Keyser,
Следващата точка е докладът на г-жа De Keyser,
Următorul punct este raportul elaborat de Brian Simpson,
Следващата точка от дневния ред е доклада на Brian Simpson,
Următorul punct este raportul elaborat de Gunnar Hökmark,
Следващата точка е докладът на Gunnar Hökmark,
Următorul punct este raportul dlui Marinescu, în numele Comisiei pentru control bugetar,
Следващата точка е докладът на г-н Marinescu от името на комисията по бюджетен контрол относно ефикасността
Următorul punct este raportul dnei Estrela, în numele Comisiei pentru mediu,
Следващата точка е докладът на г-жа Estrela- от името на комисията по околна среда,
Următorul punct este raportul Anei Gomes, în numele Comisiei pentru afaceri externe,
Следващата точка от дневния ред е докладът на г-жа Ana Gomes- от името на комисията по външни работи,
Următorul punct este raportul elaborat de dlui Leichtfried,
Следващата точка е докладът на г-н Leichtfried,
Următorul punct este raportul întocmit de dl Berman în numele Comisiei pentru dezvoltare,
Следващата точка в дневния ред е докладът на гн Berman, от името на
Următorul punct este raportul întocmit de dna Joly,
Следващата точка от дневния ред е докладът на г-жа Joly,
Următorul punct este raportul domnului Gauzès,
Следващата точка от дневния ред е докладът на г-н Gauzès,
Următorul punct este raportul dlui Casa,
Следващата точка е докладът на г-н Casa,
Următorul punct este raportul elaborat de Tanja Fajon în numele Comisiei pentru libertăţi civile, justiţie şi afaceri interne, referitor la propunerea de Regulament al Consiliului de modificare a Regulamentului(CE) nr. 539/2001 al Consiliului de stabilire a listei ţărilor terţe ai căror resortisanţi trebuie să deţină viză pentru trecerea frontierelor externe şi a listei ţărilor terţe ai căror resortisanţi sunt exoneraţi de această obligaţie- C7-0112/2009-.
Следващата точка е докладът на Tanja Fajon, от името на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, относно предложението за регламент на Съвета за изменение на Регламент(ЕО) № 539/2001 за определяне на третите страни, чиито граждани трябва да притежават виза, когато преминават външните граници на държавите-членки, както и тези, чиито граждани са освободени от това изискване- C7-0112/2009-.
Următorul punct este raportul întocmit de Martin Callanan,
Следващата точка от дневния ред е докладът на г-н Martin Callanan,
Următorul punct este raportul elaborat de doamna Fajon, în numele Comisiei pentru libertăţi civile, justiţie şi afaceri interne, referitor la propunerea de Regulament al Parlamentului European şi al Consiliului de modificare a Regulamentului(CE) nr. 539/2001 al Consiliului de stabilire a listei ţărilor terţe ai căror resortisanţi trebuie să deţină viză pentru trecerea frontierelor externe şi a listei ţărilor terţe ai căror resortisanţi sunt exoneraţi de această obligaţie- C7-0134/2010-.
Следващата точка е докладът на г-жа Fajon, от името на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент(ЕО) № 539/2001 за определяне на третите страни, чиито граждани трябва да притежават виза, когато преминават външните граници на държавите-членки, както и тези, чиито граждани са освободени от това изискване- C7-0134/2010-.
Următorul punct este raportul întocmit de dna Napoletano,
Следващата точка е доклад на гжа Napoletano,
Резултати: 227, Време: 0.0493

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български