ÖLÜMDEN - превод на Български

смъртта
ölüm
ölümüne
ölmek
azrail
ölümü
ölene
от мъртвите
ölümden
öldükten
да умра
ölmek
ölüme
ölürüm
от отвъдното
öteki taraftan
diğer taraftan
ölümden
öbür taraftan
öbür dünyadan
gaipten
ahiretten
от смърта
ölümden
смърт
ölüm
ölümüne
ölmek
azrail
ölümü
ölene
да умре
ölmek
ölüme
ölürüm

Примери за използване на Ölümden на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bir bilgi Tommy Shelby ölümden korkmaz.
Знанието, че Томи Шелби не го е страх да умре.
Ölüm ve Ölümden.
Смърт и смърт.
ölmek üzere olan bir adam ölümden korkmaz.
когото не го е страх да умре.
Çaresiz kalmaktan, ortaya çıkmaktan ya da ölümden korkmanızı kullanırlar.
Ако се страхувате от бедността, скандал или смърт, те ще използват това срещу вас.
Liderimiz Mao, bizlere zorluktan ve ölümden korkmamayı öğretti.
Великият Мао ни учи… да не се страхуваме от трудности и смърт.
Arapların dediğine göre efendim gerçekleşecek pek çok ölümden yalnızca ilkiymiş bu.
Арабите, сър, те казват, че това е само първата смърт на много.
Ölümden önce gerçekte kim olduğunu görmen için bir şans vereceğim.
Искашли да умреш преди да разбереш коя си.
Görünüşe göre ölümden önceki hareketerini de kontrol edebiliyor.
Kira може да контролира хората преди да умрат.
Ve ikincisi ölümden daha kötü şeyler var.
И второто- има по-лоши неща от това да умреш.
Daha fazla gereksiz ölümden kaçınmayı tercih ederim.
Предпочитам да избегна допълнителни и ненужни смърти.
Siz ölümden ve acı çekmeden kâr mı çıkarttınız?
Ти си направил печалба без смърт и страдание?
Söz ölümden açılmışken, sanırım ben de çok yaklaşmış olabilirim.
Като говорим за смърт, мисля, че аз съм близо.
Japonlarla savaş bize ölümden başka bir şey getirmeyecek.
Битката с японците ще доведе само до смъртта ни.
Aşk, ölümden kuvvetlidir.''.
Любовта е силна като смъртта.”.
Kirmizi ölümden i̇yi̇di̇r!
По-добре червен, отколкото мъртъв!
Dirim ölümden daha mı değerli?
По ценен съм за теб жив отколкото мъртъв.
Ölümden sonra mı?
Следващ живот?
Ben ölümden döndüm.
Аз се върнах от мървите.
Ölümden maada sana burada hiçbir şey yok.
Тук не остана нищо за теб… Освен смъртта.
Ölümden konuşmak zorunda mıyız?
Трябва ние говорим за смърт?
Резултати: 1127, Време: 0.0725

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български