Примери за използване на Üsteki на Турски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Biz Koredeyken askeri üsteki okula gitmişti.
Hafta sonu eğitiminden kaçardı, üsteki görevlerden kaytarırdı.
Simülasyonu elimden geldiği kadar gerçek yapmaya çalıştım. Üsteki klimaları sürekli açık bıraktığınız için biraz abartayım dedim.
Ziva üsteki bütün denizcilerle kırıştırdı McGee de Astsubay Düğümünü 100 kere izledi.
Bu üsteki herkes burada olmayı seçti,…
Ama bu kız için yaptığın şey…- Üsteki tüm hastalar için yapmak istiyorum.
Askerler altyapı inşası yoluyla yerel nüfusa yardım edecekler ve üsteki tıbbi hizmetlerden siviller de yararlanabilecek.
Küçük bir köyde altı saat mahsur kaldıktan sonra üsteki komutanlar takımın iki guruba ayrılmasını emretti.
Bu sabah erken saatlerde, ağır silahlı bir komanda timi, üsteki maaş bürosunu basıp, 3.5 milyon dolarla firar ettiler.
Bu küçük şişenin içinde bu üsteki her Tokrayı iki kez öldürecek kadar yeterli sıvı var.
Kurtulmaları sadece bizim dönmemize değil üsteki tüm SG-1lerin dönmesine bağlı olabilir.
Evet. Ailemin buraya çabucak yerleşmesine yardımı olan çok yardımsever kadınların yanı sıra üsteki yuva, çocuk parkı ve hastane.
Kazanın tüm detayları henüz bilinmiyor ancak donanma sözcüsü üsteki hassas ekipmanlara hiç bir zarar gelmediğini açıkladı.
Insanları bağlamaya ben de en az senin kadar karşıyım ama önce onları bir bulalım. Üsteki herkes için en iyi olanı yapmaya ikna edip edemeyeceğimize bir bakalım.
saygısını kazandığı insanları kendinizden soğutmak olur. Bunlar da üsteki herkes, ben de dâhil.
Üstekiler bu bölümde bir araştırma başlatmak istiyorlar.
Üsteki İrlandalı!
Neredeyse üsteki bütün kadınları.
Üsteki çiftle bir bağlantısı?
Bu üsteki herkes kadar.