AHLAK - превод на Български

морал
ahlak
moral
maneviyat
етика
etik
ahlak
ETİLER
нравствена
ahlaki
етични
etik
ahlak
моралността
ahlakı
морала
ahlak
moral
maneviyat
моралът
ahlak
moral
maneviyat
етиката
etik
ahlak
ETİLER
нравствен
ahlaki
етичен
etik
ahlak
моралност

Примери за използване на Ahlak на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ahlak özneldir.
Моралът е субективен.
Yüksek Ahlak Yasası.
Висшият Нравствен Закон.
Mesleki ahlak ya da onun gibi bir zırva?
Професионална етика или там каквото?
İnsanda ahlak olmayınca neler yapar.
Какво се случва, когато човек не е етичен.
Fakat ahlak da bir araç olarak gücü arttırmak için kullanılabilir.
Но етиката може също така да бъде използвана като инструмент за увеличаване на властта.
Ahlak hakkında bir şeylerdi.
Нещо за морала.
Ölü bir adami karalamak istemem ama… Bay Ahlak.
Не искам да говоря зле за мъртвец, но… г-н Нравствен?
Çalışma ve ahlak.
Работа и етика.
Bu futbol ahlak kurallarınız bana işime mal oluyor!
Твоят етичен футболен кодекс ми струва пари!
Buna ahlak deniyor ve herkese de gereken bir şey.
Начира се моралност и важи за всички.
Ahlak, insanlardan daha hızlı öldü.
Моралът умираше по-бързо от хората.
İlahiyat, felsefe, ahlak ve siyasette bu birlik problemi muazzam oranlarda büyür.
В теологията, философията, морала и политиката, проблемът за единството придобива гигантски размери.
Tek sınırlamalar ahlak ve yasalar bunların ikisi de çok esnek hale gelebiliyor.
Единствените пречки са законите и етиката, но те са много гъвкави.
Sana şunu belirtmeliyim, Durumsal Ahlak konusundaki denemeni beğendim.
Трябва да ви кажа, очаровам съм от есето ви за ситуационната етика.
Ahlak önemsiz bir konu değildir, Cyrus.
Моралът не е малко неудобство, Сайръс.
Ahlak ve güç böylece birbirini takviye edebilir.
Етиката и властта могат взаимно да се подсилват.
Birlikte, biz bilgi, ahlak veya iyi niyet yolunda ilham alabilirsiniz.
Заедно, може да получим вдъхновение по пътя към знанието, морала или на добра воля.
Yani sana geometri, kampçılık ve hatta ahlak dersleri veremem.
Не мога да ти преподавам алгебра, лагеруване, нито дори етика.
Ahlak benim için çok önemli.
Моралът е важен за мен.
Sıraladığımız son olayda Londra tüm uluslararası hukuk ve ahlak normlarını göz ardı ediyor.
В последния случай Лондон пренебрегна всички норми на международното право, етиката и здравия смисъл.
Резултати: 295, Време: 0.0688

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български