AILENE - превод на Български

на родителите
ailesinin
ebeveynlerin
anne babanın
annesinin
bizimkilerin
на вашите
ailenin
sizinkilere
annenlerin
senin
семеен
aile
evli
ailevi
family
evlilik
ailecek

Примери за използване на Ailene на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ve o muhteşem ailene daha fazla utanç getirmediği için şükret.
И се благодари, че не е опозорил още повече безупречното ти семейство.
Ailene yardım etmen için veriyorum, böylece Zaragozaya geri dönebilirsin.
За да помогнеш на родителите си, и за да може да се върнете в Сарагоса.
Ailene söylemeyeceğime söz veriyorum.
Обещавам да не кажа на вашите.
kredi kartlarına ve ailene geri dön.
си вземи кредитните карти и твоето семейство.
Neden ailene telefon etmiyorsun?
Защо не звъниш на родителите си?
Ve ailene söyle.
И кажи на вашите.
Evet, bu şirketin ailene ait olduğu doğru.
Да, вярно е, че компанията принадлежи на твоето семейство.
Dinle Scott Hayatını kendini ailene kabul ettirmek için harcayabilirsin.
Скот, може да мине цял живот, докато получиш одобрението на родителите си.
Ailene işini kaybettiğini söyleyeceksin, değil mi?
Нали ще кажеш на вашите, че са те уволнили?
Sonuçta, ancak ve ancak ailene güvenebilirsin.
Накрая, единствените хора, на които можеш да разчиташ са твоето семейство.
Ailene söyle, kalmana izin vermeliler.
Кажи на родителите си, те трябва да те оставят.
Ailene dikkatli olmalarını söylemen gerekiyordu.
Нали трябваше да кажеш на вашите да внимават.
arkadaşlarına, ailene.
приятели, семейство.
Toby, ailene bir sorunun olduğunu söylemelisin.
Тоби, трябва да кажеш на родителите си, че имаш проблем.
Ailene yaptıkları yüzünden Lionel Luthordan ne kadar nefret etiğini biliyorum.
Знам какво е направил Лайнъл на вашите.
Bunu ailene borçluyum.
Дължа го на родителите ти.
Antrenörün olmayı kabul ettim Matthew ama sen de ailene söylemeliydin.
Аз се съгласих да ти бъда треньор, но трябваше да кажеш на вашите.
Ama önce ailene haber vermelisin.
Но първо се обади на родителите си.
Daniel, neden ailene bugün neler olduğunu anlatmıyorsun.
Даниел, защо на кажеш на родителите си, какво наистина се е случило днес.
Yada bu dvd yi paketler ailene gönderirim-- Senin seçimin.
Или ще опаковам диска и ще го пратя на родителите ти.
Резултати: 682, Време: 0.0668

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български