ALLAH TAN - превод на Български

от аллах
allah
allah tan

Примери за използване на Allah tan на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu Kur an, Allah tan başkası tarafından uydurulacak bir şey değildir.
Този Коран не може да е откровение от друг освен от Аллах- в потвърждение на онова преди него
Allah yolunda öldürülür yahut ölürseniz, Allah tan bir bağışlanma ve bir merhamet/ bir sevgi onların derleyip topladıklarından çok daha iyidir.
И ако бъдете убити или умрете по пътя на Аллах, опрощение и милост от Аллах е по-добро от онова, което трупат.
Allah tan başka; sana ne fayda, ne de zarar veremeyecek olan şeylere yalvarma!
И не зови вместо Аллах онова, което нито ти помага, нито ти вреди!
Ta ki Allah tan başkasına tapmayasınız. Ben de, O ndan size( gönderilmiş)
За да служите единствено на Аллах- аз съм за вас предупредител
Onlar, kendilerine,'' Allah tan başka ilah yoktur'' dendiğinde, kibirleniyorlardı.
Когато им се рече:“ Няма друг бог освен Аллах!”, те се възгордяваха.
Ey iman edenler! Allah tan, O na yaraşır şekilde korkun ve ancak müslümanlar olarak can verin!
О, вярващи, бойте се от Аллах с истинска боязън пред Него и умирайте само отдадени!
Bu Kur an Allah tan başkası tarafından uydurulmuş bir şey değildir.
Този Коран не може да е откровение от друг освен от Аллах- в потвърждение на онова преди него
Ey inananlar, sabır ve namazla( Allah tan) yardım isteyin,
О, вярващи, искайте помощта на Аллах с търпение и молитва!
Peygamberler onlara: Önlerinden ve arkalarından gelerek Allah tan başkasına kulluk etmeyin,
Пратениците дойдоха при тях и отпред, и отзад:“ Не служете на друг освен на Аллах!” Рекоха:“
İnsanlardan kimi de Allah tan başka şeyleri O na eş tutuyorlar da onları, Allah ı sever gibi seviyorlar.
А някои от хората приемат за богове други вместо Аллах, обичат ги, както Аллах трябва да се обича.
Eğer yerde, gökte Allah tan başka tanrılar olsaydı, ikisi de( yer de, gök de) bozulup gitmişti.
Небесата и земята щяха да се разрушат, ако имаше на тях други богове освен Аллах.
Eğer yer ile gökte Allah tan başka ilâhlar olsaydı, bunların ikisi de muhakkak fesada uğrar yok olurdu.
Небесата и земята щяха да се разрушат, ако имаше на тях други богове освен Аллах.
Çünkü onlar, kendilerine:'' Allah tan başka ilâh yoktur'' denildiği zaman kafa tutuyorlardı.
Когато им се рече:“ Няма друг бог освен Аллах!”, те се възгордяваха.
Halbuki gökte ve yerde, Allah tan başka tanrılar bulunsaydı oraların nizamı bozulurdu.
Небесата и земята щяха да се разрушат, ако имаше на тях други богове освен Аллах.
İnsanlardan kimi, Allah tan başka eşler tutar, Allah ı sever gibi onları severler.
А някои от хората приемат за богове други вместо Аллах, обичат ги, както Аллах трябва да се обича.
Kendilerine önlerinden, arkalarından resullerimiz:“ Allah tan başkasına sakın ibadet etmeyiniz!” dediklerinde onlar:“ Rabbimiz dileseydi, üstümüze melekler indirirdi.
Пратениците дойдоха при тях и отпред, и отзад:“ Не служете на друг освен на Аллах!” Рекоха:“ Ако нашият Господ бе пожелал, щеше да спусне ангели.
Ey insanlar, Allah ın size olan ni metini hatırlayın: Allah tan başka size gökten
О, хора, помнете благодатта на Аллах към вас! Има ли друг творец освен Аллах, който да ви дава препитание
Çünkü onlara:'' Allah tan başka tanrı yoktur!'' dendiği zaman büyüklük taslarlardı.
Когато им се рече:“ Няма друг бог освен Аллах!”, те се възгордяваха.
De ki:'' Allah tan başkasına kulluk etmemi mi bana emrediyorsunuz ey cahiller?''.
Кажи:“ Нима на друг, а не на Аллах, ми повелявате да служа, о, невежи?”.
De ki:'' Eğer ben onu uydurmuşsam, Allah tan gelecek cezaya karşı sizin bana hiçbir yararınız olmaz.
Мухаммад:“ Ако съм го измислил, вие с нищо не ще ме избавите от Аллах.
Резултати: 255, Време: 0.0444

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български