ANLAMADIM - превод на Български

не разбирам
anlamıyorum
anlayamıyorum
bilmiyorum
anlayamadım
anlayabilmiş değilim
pek anlayamadım
bilemiyorum
ben anlayamıyorum
bunu anlayamıyorum
не знам
bilmiyorum
bilemiyorum
emin değilim
anlamıyorum
не разбрах
anlamadım
bilmiyorum
duyamadım
anlayamıyorum
hiç öğrenemedim
asla öğrenemedim
pek anlayamadım
fark edemedim
farketmedim
не виждам
göremiyorum
anlamıyorum
bir göremiyorum
göremedim
bir görmüyorum
ben göremiyorum
görünmüyor
ben bir göremiyorum
ben görmüyorum
onu göremiyorum
не схващам
anlamıyorum
anlayamıyorum
anlayamadım
göremiyorum
не схванах
anlamadım
не зная
bilmiyorum
bilemiyorum
anlamıyorum
bilir
ne bileyim
haberim yok
olduğunu bilmiyorum
ясно
tamam mı
açık
anladın mı
belli
net
anlaşıldı mı
apaçık
не чух
duymadım
duyamadım
anlamadım
ben duyamadım
sizi duyamıyorum
seni duyamadım
каза
söyledi
dedi
anlattı
belirtti
bahsetti
söylerdi

Примери за използване на Anlamadım на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Neden bunu seçtiğini hala anlamadım ama çok depresif bir kitap.
Все още не знам защо си я избрала, но е ужасно депресираща.
Başlangıçta anlamadım.
Отначало не схванах.
Sonra da park yerleriyle alakalı bir şeyler demiş, anlamadım.
После нещо като инструкции за паркиране, не зная.
Tüm gün seni aradım, ve neden cevap vermediğini anlamadım.
Звънях ти цял ден, и не разбирам защо не отговори.
Sorunun ne olduğunu anlamadım.
Не виждам какъв е проблема.
Ne oldu da bu hatayı vermeye başladı anlamadım.
Не е ясно какво е предизвикало грешката.
Tam olarak anlamadım, Kaptan.
Не чух точно, капитане.
Ne dediğini anlamadım. Güzel bir şey söylediğini sanmıyorum.
Не разбрах какво каза… но не мисля, че беше много приятно.
Sana bir şey oldu, ne olduğunu anlamadım ama.
Случило се е нещо с теб, но не знам какво е.
Tamam ama buraya geldiğinde Piperı nasıl eski haline döndüreceğimizi anlamadım.
Добре, но това, което не схващам е как ще премахнем демона от Пайпър.
Birşey anlamadım.
Нещо не схванах.
Cidden anlamadım.
Наистина не зная.
Evet ama yargıcın neden bunları görmek istediğini hâlâ anlamadım.
Да, все пак… не разбирам защо съдията иска да го види.
Biz nasıl yardım edebiliriz anlamadım.
Не виждам как мога да помогна.
Hayır, tam anlamadım.
Не, не е ясно.
Anlamadım, ne?
Какво каза?
Sonuncusunu anlamadım?
Не чух последното?
Dostum dediklerinden bir şey anlamadım. Ama sen özel birisin adamım.
Човече, не разбрах какво каза току що, но ти си специален.
Mecazını anlamadım.
Не схващам метафората.
onu korumaya çalıştığını anlamadım.
сякаш не знам, че го прикрива.
Резултати: 1056, Време: 0.1373

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български