КАЗА - превод на Турски

söyledi
да кажа
да казвам
dedi
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
anlattı
да кажа
да разкажа
да обясня
да споделя
казваш
разказването
belirtti
да кажа
да подчертая
да се отбележи
да заявя
да се уточни
да изтъкна
да посоча
да спомена
да изразя
да поясня
bahsetti
да говоря
да спомена
да кажа
да разкажа
да споменавам
да ти казвам
söylerdi
казва
кажи
пее
söylemişti
да кажа
да казвам
söylemiştin
да кажа
да казвам
söyledin
да кажа
да казвам
dedin
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
demiştin
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
diyor
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
anlattın
да кажа
да разкажа
да обясня
да споделя
казваш
разказването
anlatmadın
да кажа
да разкажа
да обясня
да споделя
казваш
разказването

Примери за използване на Каза на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Един ден ми каза, че бащата ти ще ме напусне, заради г-жа Колавита.
Sonra bir gün babanın beni Bayan Colavita için terk edeceğini anlattın.
Каза, че бедният му щат не е чувал истината от 30 години.
Zavallı eyaletinin 30 yıldır gerçeği duymadığını söylerdi.
Защо не ми каза, че Роуан е била част от всичко това?
Neden Rowanın bana bütün bunların bir parçası olduğunu anlatmadın?
Джон… защо каза на Робюр за плана ни за бягство?
John… Kaçış planımızı neden Robura anlattın?
Майка ми каза, че веднъж е видяла водите се покачват чак до вратите на дъскорезницата.
Annem bir keresinde suların hızarın kapılarının üstüne kadar yükseldiğini gördüğünü söylerdi.
Така и не ни каза как избяга от затвора в Париж.
Hem Paristeki hapisten nasıl kaçtığını bize hiç anlatmadın.
Ясно каза, че не можеш да контролираш чувствата си към това момиче. Не!
Bu kıza karşı olan hislerine engel olamadığını çok net anlattın.
Хейди, защо не ни каза, че имаш въображаем приятел?
Heidi, hayalî bir arkadaşın olduğunu neden bize anlatmadın?
Ти току що ми каза всичко, което ми трябваше да знам.
Bana bilmem gereken her şeyi anlattın.
Защо не каза нищо Когато открихме, че Софи е убита?
Sophienin öldürüldüğünü öğrendiğinde neden hiçbir şey anlatmadın?
Какво каза на шерифа, че си видял онази нощ?
Şerife o akşam ne gördüğünü anlattın?
Чарлз, защо просто не ми каза, че ходиш при г-н Маклауд?
Charles… Bay McLeodu görmeye gittiğini neden bana anlatmadın?
Спаси Мариана, и каза на полицията що за човек е Адам Кемпър наистина.
Marianayı kurtardın ve Adam Kemperın gerçekte nasıl bir insan olduğunu polise anlattın.
Така и не каза какво точно се е случило онази нощ.
Ve o gece olanları hiç tam olarak anlatmadın.
И тогава й каза, че моите идеи са твои идеи?
Sonra ona benim fikirlerimi kendi fikirlerin gibi mi anlattın?
Защо не ми каза какво е причинил Колиър на сина ти?
Collierin sana ve oğluna yaptıklarını bana daha önce neden anlatmadın?
Джей, не ми каза, че вуйчо ти е психопат.
Dayının bir manyak olduğunu hiç anlatmadın bana.
Не ми каза как се добра до тук, след като избяга.
Kaçtıktan sonra buraya kadar nasıl geldiğini hiç anlatmadın bana.
Ти защо не ми каза, че ти и Бел имате проблеми?
Belle ile zor zamanlar geçirdiğinizi neden bana anlatmadın?
Исках да ти благодаря за това, което каза за Миранда днес.
Bugün Miranda hakkında söylediklerin için sana teşekkür etmek istiyorum.
Резултати: 73055, Време: 0.1022

Каза на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски