Примери за използване на Dediği gibi на Турски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Celebin dediği gibi, yağmur her şeye yaşam vermişti.
İnsanların dediği gibi bu ballı kaymak olurdu.
Onun dediği gibi. Güzel plan!
Belki de rahiplerin dediği gibi, havariler Nasıralının cesedini büyüyle çalmışlardır.
İyi şanslar, ayrıca Ben, büyükbabamın dediği gibi.
Ya da Amerikalıların dediği gibi ne ekersen onu biçersin.
Bir adamın dediği gibi; kimin yok ki.
Ama dediği gibi bunlar geçmişte kaldı.
Siz Amerikalıların dediği gibi kasabadaki tek oyunuz.
Çünkü Cesur Yürekin dediği gibi.
Çocukların da dediği gibi temsil edecek birisine ihtiyacımız var.
Dediği gibi, yardım etmeye çalışıyorum.
Zat-ı âlilerinizin dediği gibi.
Ve sessizliğe ihtiyacınız var, sağır ve dilsizin piyano akordçusuna dediği gibi.
İngilizlerin dediği gibi, arkadaşlarım'' blöfünüzü yuttu''.
Ya da Parislilerin dediği gibi,'' coup de maître''; kusursuz!
Sınırın güneyindeki dostlarımızın dediği gibi Adiós, amigos.
Almanların dediği gibi“ kein Problem”.
Beatlesın da dediği gibi'' İhtiyacın olan tek şey aşk.''.
Ancak Fransızların dediği gibi yalnızca bir kez ölürsün ama uzun zaman ölü kalırsın.