BAY CRANE - превод на Български

м-р крейн
bay crane
Г- н крейн
bay crane
господин крейн
bay crane
мистър крейн
г-н креин

Примери за използване на Bay crane на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
İyi Perşembeler, Bay Crane.
Честит четвъртък, г-н Крейн.
Teşekkür ederim Bay Crane.
Благодаря, г-н Крейн.
Merhaba, Bay Crane.
Здравейте, г-н Крейн.
Ben 12 yaşındayken bir matematik öğretmenimiz vardı, Bay Crane.
Когато бях на 12 имах учител по математика- г-н Крейн.
Burada 15 yıl çalıştım, Bay Crane bir kez olsun evinden çıkmamıştı.
През 15-те години, откакто работя тук, г- н Крейн никога не е напускал имота.
Sen ve Bay Crane tanık olarak biliniyorsunuz.
Вие с г-н Крейн сте така наречените Свидетели.
Yediden sekize kadar, Bay Crane size Fransızca öğretecek.
От 7 до 8 ще учите френски с г-н Крейн.
Bay Crane için altyazı alabilir miyim lütfen?
Може ли да пуснете субтитри под г-н Крейн, моля?
En sevdiğinizden Bay Crane.
Любимото ви, мистър Крейн.
Bay Crane, eğer gerçekten sizseniz beni izlediğiniz için gururum okşandı
Г-н Крейн, ако наистина сте вие, поласкана съм
Tanrı Aşkına, Bay Crane, açık sözlü olmak gerekirse bir meslektaşa ihtiyacım yok.
За бога, г-н Крейн, ако мога да бъда пряма, нямам нужда от партньор.
Bay Hansen, Bay Crane ne düşünür bilmem ama metinleri okudum,
Г- н Хансен, аз не знам как Г- н Крейн мисли за това, но аз четох сценариите просто трябва да кажа,
Bay Crane, bu karışıklığın sizi yanlış yönlendirmek amaçlı olmadığını bilmenizi isterim.
Г-н Крейн, надявам се, че не приемате цялото това объркване, като намерение да ви подведа.
Bay Crane'' Peyton Place'' in tüm heyecanını kaçırırken biz de dinleniyorduk.
Не го мисли. Аз се успокоявах, а г-н Крейн ни разкри какво ще стане в"Пейтън Плейс".
Beni arayıp Bay Crane ile konuşmamı istediğinde ona önemli olduğunu söyleyip umut vermek görevin bir parçası mıydı?
Когато ми се обади и искаше да говоря за г-н Крейн, да му кажа, че е важен и да има надежда, това част от мисията ли е било?
Biliyorum bir çok hatalarım oldu ve şey… Bay Craneden bunları istedim.
Знам, че обърках много неща, и… ами, г-н Крейн ги изпрати.
Leo, Bay Cranenin koltuğunu geri getirmen gerekiyor.
Лео, искаме да върнеш стария стол на господин Крейн.
Bay Cranenin bilinen bir ailesi yok
Г- н Крейн няма семейство
Bay Crane?
Г-н Крейн?
Bay Crane, üzgünüm.
Г-н. Крейн Съжалявам.
Резултати: 96, Време: 0.0607

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български