BAY EVANS - превод на Български

г-н еванс
bay evans
господин евънс
bay evans
г-дин евънс
bay evans
мистър евънс
bay evans

Примери за използване на Bay evans на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
İyi günler Bay Evans.
Добър ден, г-н Евънс.
Siz belki bilmiyorsunuz ama bay Evans biliyor.
Вие не, но г-н Еванс го знае.
İstediğinizi düşünebilirsiniz, Bay Evans.
Мислете каквото искате, г-н Евънс.
Bu sadece sizi tanık yapıyor, Bay Evans, değil mi?
Като че ли само вие, г-н Евънс, сте го видели?
Bay Dreyer, bakanın şüphelerini anlıyorum ama Bay Evans yasa dışı olarak tutulmuyor.
Разбираме загрижеността на министъра, но не задържаме г-н Евънс незаконно.
Olmaz Bay Evans, hayır.
Не, г-н Евънс, не..
Bay Evans da tam emin değildi.
Г- н Еванс също не беше много сигурен.
Bay Evans?
Г-н Еванс сър?
Bay Evans nereden geldiğinizi anlıyorum.
Г-н Evans, Получавам къде сте, идващи от.
Polis, karısının şu anda Bay Evans ile yaşadığını söylüyor.
Полицията казва, че сега жена му живее с г-н Евънс, борец за цени,
Bunu söylememeliyim aslında, ama Bay Evans dün geceyi Walterın rolünü çalışarak geçirmiş.
Не би трябвало да го казвам, но мистър Евънс прекара цяла нощ, репетирайки ролята на Уолтър.
Bay Evans ve ben balonu kumanda ederiz,
Г-н Евънс и аз ще пилотираме балона, а дъщеря ми ще ни придружи.
Dün akşam Bay Evans gittikten sonra mali kayıtları için arama izni çıkarttık.
След като г-н Евънс си тръгна снощи, извадихме заповед за финансите му и забелязахме периодично повтаряща
Bayan Esperance, Bay Coplandla nişanlıydı da, ondan. Bay Evans nişanlı bir kadının kalbiyle asla oynamazdı.
Мис Есперанс беше сгодена с мистър Копланд, а мистър Евънс никога не би тръгнал да преследва заета жена.
Pekâlâ Lincolnün ordusunda zorunlu asker miydiniz, yoksa gönüllü müydünüz, Bay Evans?
Е, г-н Евънс, вербуваха ли ви за армията на Севера, или доброволно се записахте?
Bay Evansın silahlı olduğunu sanmıyorum.
Г-н Евънс едва ли е въоръжен.
Bay Evansın silahlı olduğunu sanmıyorum.
Не мисля, че г-н Евънс е въоръжен.
Asıl soru Bay Evansın oraya nasıl ve neden geldiği.
Големият въпрос е как и защо господин Евънс е бил там.
Bay Evansı uçağıma götürün.
Заведете г-дин Евънс до самолета ми.
Bay Evansı bunun için astın?
Нали обесихте г-н Евънс за това?
Резултати: 75, Време: 0.0557

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български