BAY SIMPSON - превод на Български

Г- н симпсън
bay simpson
-н симпсън
господин симпсън
bay simpson

Примери за използване на Bay simpson на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bay Simpson, devlet size büyük tazminatlar vadetmemi yasaklıyor.
Г-н Симпсънс, държавната превенция ми забранява да обещавам споразомения за много пари.
Sen ve Bay Simpson birer kukla olmuşsunuz!
То тогава вие с мистър Симпсън сте просто марионетки!
Of, Bay Simpson, of! Kendinizden utanmalısınız!
О, не, м-р Симпсън, не трябваше да правите това!
Burada neler oluyor Bay Simpson?
Какво става тук, Мистър Симпсън?
Hayır, Bay Simpson.
Не, Г-н Симсън.
Çok geçmeden, burada bir tek sen ve Bay Simpson sağ kaldı.
Единствените останали сте ти и м-р Симсън.
Bay Simpson, gerçek hayat hikâyenize dayanan bir film yapmak için telif hakkı istiyorum.
Г-н Симпсън, искам да купя правата, за да направя филм по вашата история.
Bay Simpson kıyıya birkaç adam götürecek
Г- н Симпсън ще слезе с отряд мъже на брега
Eğer Bay Simpson siz iki beyefendinin önünde benden özür diler, ve hiçbir beyefendinin yapmayacağı şekilde haksız bir ithamda bulunduğunu söylerse.
Само ако г-н Симпсън не ме помоли за прошка пред вас двамата и признае, че е отправил неоправдани обвинения по начин, недопустим за един джентълмен.
Bay Simpson, sizin refahı yerinde olan ebeveynlerimizden olmadığınızı biliyorum,
Г -н Симпсън, знам, че не сте от най-богатите родители, но предполагам,
Bay Simpson, duymaktan mutluluk duyacağına eminim ki, sağlığına kavuşmuş
Сигурно ще се радвате да чуете, че г-н Симпсън ще се възстанови и ще се върне на служба,
Bay Simpson, Bay Hornblowerın size bu suçlamaları tamamen kinden dolayı mı yaptığını söylüyorsunuz?
Г- н Симпсън, да не би да казвате, че г-н Хорнблоуър е повдигнал тези обвинения от чиста злоба?
Bay Simpson, kendini bir savaşta kanıtlamış bir adama korkak demekte tereddüt ederim.
Г- н Симпсън, аз не бих нарекъл човек, който току що се е отличил в битка, страхливец.
Bay Simpson, buraya 30 sene önce tatile gelen bir yabancıya yardım etmek için her şeyi yaparız.
Г-н Симпсън, бихме направили всичко, за да помогнем на едни непознати, които са идвали тук на почивка преди 30 години.
Bay Simpson, korkakça cipslerin arasına dalan, kişi siz miydiniz? Evet,?
Господин Симпсън, това ви ли сте който се гмурка така смело… тук на записа в щанда за чипсове и снакс?
Bay Simpson, mide küçültme ameliyatının prosedürünü size anlatmama izin verin. Tamam mı?
Г- н Симпсън, нека ви обясня как ще мине операцията на гастритния байпас?
Bay Simpson, eğer oradaki insanlarla konuşmak zorundaysanız,
Г-н Симпсън, ако отидете да говорите с онези хора там,
Endişenizi anlıyorum, Bay Simpson, ama bu, zor bir durumla başa çıkmak için… çocuğun yarattığı birşey.
Разбирам вашето безпокойство, господин Симпсън, но това е просто дете, което… е изпаднало в затруднено положение.
Bay Simpson, çok üzgünüm. Ama eski karınız Nicoleun ölümü hakkında birkaç sorumuz var.
Извинете, г-н Симпсън, но имаме въпроси относно смъртта на бившата Ви съпруга.
Peki Bay Simpson daha önce evde olsaydı battaniyeye oturur
Ако г-н Симпсън е посещавал този дом преди и се е завивал с одеялото,
Резултати: 114, Време: 0.037

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български