BENI - превод на Български

ме
beni
ми
benim
мен

Примери за използване на Beni на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu sizin sorununuz, beni ilgilendirmez, tamam mı?
Това е ваш проблем, не е мой, ясно?
Beni vuran adam olduğundan gayet eminim.
Убеден съм, че това е човекът, който стреля по мен.
Beni sevdiğini söyledi, bense aptal bir dilsiz gibi karşısında dikildim.
Каза ми, че ме обича, а аз стоях като малоумна без да кажа нещо.
Beni okula yazdırmak için mi yapıyorsun bunu?
Правиш го заради мен, за да ми плащаш училището?
Neden beni ve topraklarımı güneydeki o süslü püslü koltuklarından doğru yönetmeye hakları olsun ki?
Защо да властват над мен от удобния си трон на юг?
Güzel bir şey söyle Beni sevdiğini söyle Söyle, canım!
Кажи ми нещо хубаво, кажи ми, че ме обичаш, кажи ми го, скъпи!
Hayır beni itip elbisemi yırtmak zorunda değildin.
Не, не трябваше да се хвърляш върху мен и да ми късаш роклята.
Sanırım beni buraya getirmen için yardımına ihtiyacım vardı.
Предполагам, че просто се нуждаех от твоята помощ да дойда тук.
Beni ilk sen mi terk edeceksin?
Ти ли ще си първият, който ще се откаже?
Söylediklerinin beni etkilemediğini sanıyorsun ama etkiliyor.
Мислиш си, че думите ти нямат никакво влияние върху мен.
Beni sevdiğini söyledi…-… bense gidip Tristinı öptün.
Каза ми, че ме обича, на другата вечер аз целунах Тристан.
Sence buraya gelen homofobikler beni mekânin sahibi olarak kabul edecek mi?
Мислиш ли, че хомофобите ще идват тук, ако аз съм собственика?
Eğer bir kadının zekası beni etkilemiyorsa, vücudu nasıl etkileyebilir ki?
Как да съм привлечен от тялото й, ако не съм привлечен от ума й?
Bu sahip olma düşüncesi beni dehşete belirsiz bir süre için bana dikti.
Мисълта, че това, засадени върху мен за неопределен период от време, ме ужасен.
Beni öldürmek için aptal bir tümörden fazlası gerekir.
Ще трябва повече от някакъв глупав тумор, за да умра.
Tüm yaz boyunca beni beladan uzak tutma garantili.
Това е гаранция, че ще стоя далеч от проблеми цяло лято.
Beni sevdiğini söyle,
Кажи ми, че ме обичаш и ако ти повярвам,
Eğer beni duyduğun bir cümleye göre yargılayacaksan,
Ако си чула нещо извън контекста, тогава съжалявам,
Beni ciddi ilişki kurulacak biri olarak görmediğini söylüyor.
Твърди, че не съм човека, с който ще има сериозна връзка.
Yemekte beni oturttu ve bana değersiz olduğumu söyledi.
Той седна при мен на обяд и ми каза че съм безполезна.
Резултати: 210966, Време: 0.0733

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български