BITIRSIN - превод на Български

да довърши
bitirsin
tamamlamak
да свърши
bitmesini
sonu
sona ermesini
bitirmek
yapması
işi
sonlandırmak

Примери за използване на Bitirsin на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Hadi, bırakalım da Bay Zoom yulaf ezmesini bitirsin.
Хайде, да позволим на г-н Зуум да си дояде овесената каша.
İzin ver adam hikayesini bitirsin.''.
Остави човека да си довърши историята.".
Canım, izin ver adam hikayesini bitirsin, tamam mı?
Скъпа, остави човека да си довърши историята, става ли?
Onu buradan çıkar Barry. En azından çayını bitirsin.
Нека поне да си изпие чая.
İzin ver bitirsin Guilia.
Джулия, остави я да довърши.
Bırak da bitirsin.
Нека довърши!
Bırak işini Özel Tim bitirsin, Fabio.
Нека ВОРЕ да го хванат, Фабио.
Herkes kahvaltisini bitirsin.
Довършете си закуската, хора.
Bırak Harry bitirsin.
Нека Хари довърши.
Menajer, kadına… müşterisini bitirsin diye para veriyor.
Мениджър плаща за да убие клиента си.
Bırak bitirsin.
Остави го.
Neden CIA kariyerini bu kadar hızlı bitirsin?
Защо тя толкова бързо прекрати кариерата си в ЦРУ?
Mr. Cage, bırakın bitirsin.
Г-н Кейдж оставете да приключи.
Gaspard bitirsin. Biraz kahve
Ще довърша с Гаспар, а вие пийнете кафе
Palasını alıp Maxe vermeliyiz ki, o da Billynin kafasını kopartıp filmi bitirsin ve hepimiz eve dönebilelim.
Просто трябва да дадем мачетето на Макс, за да може да отреже главата му, край на филма, и всички можем да се приберем вкъщи.
lütfen bırakalım da gencecik annemiz hediyeler konusunu bitirsin.
моля нека оставим младата ни майка да завърши това, което ни казваше за подаръците.
Bitirmeme izin verilmeli, değil mi?
Предполагам че трябв да бъда оставен да завърша, нали?
Bunu bitirmemiz gerek Frank. En azından Beyaz Sarayı içinden çıkarmamız gerek.
Трябва да приключим с това, Франк, поне доколкото Белия дом да не е замесен.
İlkokulu bitirdim, okuyup yazabiliyorum.
Завърших начално училище,
( Kahkaha) Hatta bitirdim. Bilim hiç bir zaman ortadan kalkmayacak.
(Смях) Всъщност, приключих. Науката никога няма да изчезне.
Резултати: 46, Време: 0.0619

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български