BU ADADA - превод на Български

Примери за използване на Bu adada на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Şu anda 71i bir liste imzalamış, bu adada görevlerinden azledilmek için resmen talepte bulunan 141 denizciyi iradeleri dışında alıkoyuyorsun.
Вие държите 141 моряка против тяхната воля, 71 от които са подписали формална молба да бъдат освободени от задълженията си на този остров.
Bu adada bir siyah gördüğünüzde, elinde 50 bin
Когато човек види на този остров чернокож с ключовете на кола за 50,
Bu adada ters bir şeyler olacak gizemli bir şeyler, korkunç bir şeyler…- bir şey… bir şey.
Нещо не му е наред на този остров, нещо мистериозно, нещо ужасно, нещо… нещо.
Çünkü hepimizden çok daha uzun süredir bu adada bulunuyor çünkü ihtiyacımız olan bilgiye sahip,
Защото е бил на този остров много по-дълго, отколкото ние, има информация, която ни трябва
Ve sana bu adada göz ardı edemeyeceğin garip birşeylerin döndüğünü söylüyorum.
Само казвам, че има нещо странно, което се случва на този остров и ти не можеш да пренебрегнеш това.
çok uzun süredir bu adada olan bir kızım
което е било на този остров толкова много време, че си въобразява,
Sizlerin bu adada ne yaptığınızı, neden bizi korkuttuğunuzu, listeler yaptığınızı, çocuk kaçırdığınızı öğrenmek istiyorum.
Искам да знам какво правите на този остров, защо ни тероризирате, правите списъци, отвличате деца.
Bu adada hamile kalmış olmamasına rağmen Clairein semptomlarının diğer annelerle benzeştiğini bulduk
Въпреки че Клеър не е заченала на този остров, установихме, че симптомите й бяха като тези на предишните майки,
Yani, Hastings, bu adada kötülük var…
Хейстингс, че злото се е настанило на този остров. И убийството,
Eğer Papua Yeni Gine adasına gidersek sadece bu adada 800 le 1,000 civarında birbirinden ayrı insan dilinin, farklı insan dillerinin konuşulduğunu görürüz.
Ако отидем на остров Папуа-Нова Гвинея, можем да открием около 800 до 1000 отделни човешки езици, различни човешки езици, говорени само на този остров.
Bu adada öyle yerler vardır ki, her iki ya da üç milde yeni bir dille karşılaşabilirsiniz.
Има места на този остров, където можете да попаднете на нов език на всеки 2-3 мили(3-5 километра).
Biliyormusun bu adada gerçekten yalnızız ve seni kızdırdığım için üzgünüm,
Знаеш ли наистина сме сами на този остров и извинявай че те ядосах,
Şimdiye kadar bu adada yazılmış olan en muhteşem roman.
който дона Аугуста описва… в страниците на"Раят", най-славния роман, писана някога на този остров.
Ve o gemi okyanusun dibinde olsun olmasın hâlâ bu adada mahsur durumdayız.
И дали този кораб е на дъното на океана или не ние все още сме заседнали на този остров.
biz de bu adada olmayacaktık ve ben de Düş Gölgesinden ölmüyor olacaktım.
нямаше да сме на този остров и нямаше да умирам от отровата на дриймшейд.
Biliyor musunuz hayatım boyunca tek pişmanlığım var. Oda bu adada yaşarken… sörf yapmayı hiç öğrenmedim.
Единственото, за което съжалявам е, че цял живот съм на този остров и не се научих да карам сърф.
Bu adada, turistler için evi temizleyerek sadece yılın iki ayı çalışabiliyorum.
На острова, мога да работя само по два месеца в годината. Да почиствам къщи за туристи.
Bu adada en az yüz Dharma mensubu yaşıyor olmalıydı.
Сигурно е имало поне сто от тях на острова, управлявали станциите,
Bu adada para hiçbir şey ifade etmediğine göre,
Понеже на този остров парите нямат значение,
Bu adada bize katıldıkları zaman hür iradelerini, bağlılıklarını gösterecek bir şey yapmak zorundadırlar.
Когато някой се присъедини към нас, трябва да направи жест на добра воля, на обвързване.
Резултати: 171, Време: 0.0386

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български