Примери за използване на Bu değişimi на Турски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
bir çocuğun beyninin bu değişimi yapması başlar.
Geçen sezon seni ayakta tutan en önemli değişim kalbinle ilgiliydi… ve ben geçen seneden beri bu değişimi izledim.
Geçen sezon seni ayakta tutan en önemli değişim kalbinle ilgiliydi… ve ben geçen seneden beri bu değişimi izledim.
Ve bir açıdan, Bağımsız Diplomat hepimizin yaşadığı bu parçalanmayı, bu değişimi somutlaştırıyor.
Bilim adamları bu değişimi açıklamakta güçlük çekiyorlar
Bu değişimi etkileyen enstrüman ise, NATOnun Ocak 2005ten
Peki bu değişimi gerçekleştirmek için kapsamlı eğitim ve propoganda metodları kullanılması gerektiğine katılıyor musunuz?
Bu değişimi yapmak için egzersiz çok önemlidir, ama meditasyon gerçekten uyanmanızı sağlayacak şeydir.
insanların bu değişimi ciddiye aldığını.
Milyar insan. Dünya nüfusunun 3te 1i, sadece% 5lik değer üretebiliyor, çünkü bu değişimi anlamadılar, çünkü insanlarını köle gibi çalıştırmaya devam ettiler;
Aros Business Academy, bu değişimi yaratma konusunda tutkuluyuz- bu nedenle,
Bizler bu değişimi, ülkemizdeki bilgi devrimi ile hangi ameliyatlar uygun şekilde yürüyor,
devletlere bu ziyanın bitmesini istediğimizi gösterebilirsek, bu değişimi sağlayacak güce sahibiz.
Sorun da bu değişime nasıl tepki verileceği.
Belki bütün bu değişimler benim için iyidir.
Bu değişimin sebebi ne bilmiyoruz.
Bu değişimler gayet normaldir.
Bu değişim, Profesor Nicalau Millsin deyimiyle bir utanç kültürünü yarattı.
Bu değişimin de mümkün olduğunca en az seviyede olması gerekmektedir.
Bu değişimin nedenlerini bilemiyorum.