BU GERÇEKLER - превод на Български

тези факти
bu gerçekleri
bu bilgiler
тези истини
bu gerçekleri
bu gerçekler
bu hakikatler

Примери за използване на Bu gerçekler на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu gerçekler de beni işaret ediyor.
Аз също съм запознат с тези факти.
Tüm bu gerçekler yıllardır biliniyor.
Всичко това са факти, известни от години.
Peki neydi bu gerçekler?
Какви са тези факти?
Bu gerçekler uzun süredir biliniyordu.
Фактите са известни отдавна.
Nedir peki bu gerçekler?
Какви са тези факти?
Bu gerçekler ortaya çıkıyor.
Този факт се оповестява.
Peki bu gerçekler ne?
Какви са тези факти?
Bu kelimelerle başlar…'' Bize göre bu gerçekler…''.
Започва с думите"За нас тази истина е…".
Yaklaşık 50 yıldır bu gerçekler biliniyordu.
Този факт е известен още от 50-те години.
Bu gerçekler, yaklaşık 70 yıldır gömülü vaziyette.
Ако това е истината, е била скрита около 70 години.
Bu gerçekler genç 29larında bir adamı mı gösteriyor?
Фактите показват един млад мъж на колко?
Bütün bu gerçekler üzerine… Erwin Rommelin gerçek hikayesi başlıyor.
На базата на тези факти това, което ще видите, е истинската история за Ервин Ромел.
Roket fırlatma Mart ayında planlanıyor, ama bu gerçekler de ortada!
Стартът на ракетата е насрочен за март, не е факт, че ще се състои!
Bu gerçekler sizi boş kafalı bir sürtük ya
Тези факти Ви представят или като празноглава проститутка,
o ne yaptı, Bu gerçekler ile kabul, ve güvenerek onlara hayatını onlara-bahis.
какво е направил, съгласни с тези факти, и доверчив тях-залагания живота си на тях.
Bu gerçekler, siyasette erkek ve kadına eşit fırsat tanıma sözü vermiş olan siyasi partilerin vaatleriyle kesin bir tezat oluşturuyor.
Тези факти рязко контрастират с обещанията на политическите партии да насърчават равните възможности в политиката за мъжете и жените.
Mide bulantısı, sırt ağrısı, sıra dışı yiyecek istekleri, tüm bu gerçekler erkekler ve çocuklar tarafından bile bilinir.
Гадене, болки в кръста, необичайни желания за храна, всички тези факти са добре известни.
Kuranda bu gerçekler insanların gök cisimleri ile ilgili bilgilerin çok kısıtlı olduğu bir dönemde yani bundan 14 asır evvel bildirilmiştir.
Коранът съобщава за тези факти тогава, когато познанията на хората за тези небесни тела са били най-ограничени, т. е. преди 14 века.
Ama aslında bu gerçekler acıyla, istismarla,
Но в крайна сметка, тези реалности са помрачени от страданието,
Dulavratotu hikaye zaten eski sadece gerçekten ve- on gün sonra denizci bu gerçekler harmanlanmış ve o ne kadar yakın olmuştu anlamaya başladı Görünmez Adam harika.>
Това е десет дни след- и наистина, само когато историята репей е вече стар- моряк съпоставени тези факти и започнах да разбирам колко близо са били до прекрасен невидим човек.>
Резултати: 54, Време: 0.0603

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български