BU KIŞILER - превод на Български

тези хора
bu insanlar
bu adamlar
bu kişiler
bu kadar insanın
bu millet
това са
bu
o
sadece
çok
този човек
bu kişi
bu herif
bu insan
o insan
bu çocuk
bu adami
bu adam
bu insanı
bu adamlar
тези личности
bu kişiler
bu kişilikleri
тези лица
bu yüzleri
bu kişilerin
bu yüzler
şu suratlara

Примери за използване на Bu kişiler на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu kişiler kahraman değiller,
Тези индивиди не са герои,
Ljajiç,'' Bu kişiler tarafından rehin tutulmayacağız.
Няма да бъдем заложници на тези хора," каза Ляич.
Bu kişiler, sistem suçlu mu öyle.
Лекарите ли са престъпници или системата е сбъркана.
Bu kişiler bir çok açıdan,
Същите тези хора са силно вярващи,
Bu kişiler fiziksel olarak çok sağlıklılardır.
Много от тях са физически здрави.
Tüm bu kişiler geçtiğimiz bir kaç saat içerisinde mi öldü?
Всички тези са умрели за последните няколко часа?
Jess, bu kişiler FBIdan.
Джес, тези хора са от ФБР.
Ve bu kişiler, basitçe, kusurlu olma cesaretine sahiptiler.
И така, тези хора имаха куража да не бъдат перфектни.
Bu kişiler, yolsuzluk ve diğer suçlardan soruşturma altına alındılar.
Те са разследвани по подозрения в измами и други престъпни дейности.
Bu kişiler henüz bu kitapları okumamış olan kişilerdir..
Това са хора, които въобще не са ги чели тези предложения.
Daha sonra bu kişiler kayboldu.
След това тези хора са изчезвали.
Bu kişiler aslında bizim en büyük öğretmenlerimizdir.
Защото именно тези хора са нашите най-важни учители.
Bu kişiler, kişisel ilişkilerin içine dahil olmayı beceremezler.
Такива хора са абсолютно неспособни да изграждат лични отношения.
O zaman nasıl bu kişiler olmadığından emin olabiliyorsun?- Linden.- Yüzünü göremedim?
Как може да си сигурна, че не е един от тези?
Bu kişiler nikotine karşı yoksunluk hissetmemişlerdir.
Така човек не чувства необходимост да вдъхва никотин.
Başbakan Vekilim, bu kişiler çok ciddi.
Г-жо заместник-премиер, тези хора са ужасно сериозни.
Bu kişiler, yeni deneyimlere açıktır.
Които са отворени за споделянето на нови преживявания.
Bu kişiler için mi çalışıyorsun?
За тях ли работиш?
HÖHe göre bu kişiler siyasi baskı kurbanı olmuşlardır.
Опозицията смята, че тези хора са политически затворници.
Bu kişiler hayatları boyunca ilaç kullanıyorlar
Това са хора, които цял живот живеят
Резултати: 196, Време: 0.0632

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български