Примери за използване на Bu ruh на Турски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Bu ruh masumiyetin büyük bir yozlaştırıcısı.
Bu ruh sana yardıma geldi,
Ama Kuzgunlar basketbol takımında bu ruh fazlasıyla var.
Miliç duruyor ve vakur bir tavırla,“ Bu ruh bana bu bölgede barışın sağlanabileceğine dair umut verdi”.
Ve bir karanlık ruh var olacak, ve bu ruh diğer karanlık ruhlarla beslenecek
Ekranlarda ya da şarkılarda şiddete ve ahlaksızlığa alkış tutanların, bu ruh kültürümüzde yayıldığı zaman sorumluluk duymamasına karşı çıkıyorum.
Bu ruh melek bedeninde bulamayacağı huzuru insan bedeninde bulacak ve bir savaşçı olacak.''.
Bilim, sanat, icatlar, ticaret ve gerçeklerin keşfi bu ruh gücünün sonuçlarıdır.
Dr. N: Sence bu ruh, kızı incitmesinin faturasını ona evsahipliği eden eski bedendeki insan beynine mi çıkartmıştı?
Bu ruh, ölüler diyarında tutulamayacak kadar tehlikeli ve Valhallada kaybolmasına izin verilemeyecek kadar değerli.
Sonra, bir anda, bu ruh halindeyken geçmişten bir yüz çıktı,
Hükümet sözcüsü Michalis Papapetrou, The Guardian gazetesinin sorularına verdiği yanıtlarda'' Bu ruh hâli sürerse,
Ve bir karanlık ruh var olacak, ve bu ruh diğer karanlık ruhlarla beslenecek ve böylece onların varisi olacak. Bu ruh, melek bedeninde bulamayacağı huzuru… insan bedeninde bulacak ve bir savaşçı olacak.''.
ilkeler MC nin şirket felsefesi olarak kabul edilmiştir, ve bu ruh bugünkü yönetim ve çalışanların eylemlerinde yaşamaktadır.
İşte bu ruhu tekrar canlandırmalıyız.
Bu ruhu dünyevi hapishanesinden kurtar!
Benim halkım bu ruhlara Windigo der.
Bu ruhu al ve yenisini getir.
Ve bu ruhu paylaştığım.
Bu ruhu temizle ve değerli kıl.