BU SAHNEDE - превод на Български

на този етап
bu noktada
bu aşamada
şu anda
bu durumda
bu dönemde
bu safhada
bu sırada
bu etapta
bu sahnede

Примери за използване на Bu sahnede на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu sahnede durup size bakınca, şunu düşünmeden edemiyorum.
Както стоя на тази сцена, гледам ви всичките, Не мога да помогна, но мисля.
Tahminime göre bu sahnede yedi ayrı sanal güverte programından parçalar var.
Според мен тази сцена съдържа елементи от 7 различни програми.
Bu sahnede değil.
Не и в тази сцена.
Bu sahnede ölüyor musun?
Да не умираш в този акт?
Saniye sonra, Curtzman, bu sahnede olacak.
Има 31 секунди, докато Ед Къртсман се качи на тази сцена.
Ve size bir örnek vereceğim, burada bu sahnede.
И аз ще ви дам един пример тук, на тази сцена.
Bu sahnede El Jafe, Cartagenada kazı yapan harikulade güzellikte
В тази сцена, Ел Хефе току що е отвлякъл брилянтна
Ama bu sahnede Opera Hayaleti aşkına özlem duyuyor
Но в тази сцена, Опера призрак копнее за любовта си.
Çünkü bu gece bu sahnede Panemin yirmi dört en parlak yıldızı nihai zafer için. savaşacaklar.
Защото тази вечер, на този етап, двадесет и четири от най-ярките звезди на Панем, ще се борят за финалната победа.
Bu sahnede su altının derinliklerini görmek gerçekten çok önemli,
В тази сцена е наистина важно да виждаме надълбоко под водата,
Bu sahnede, gerçek babanın aslında Calculonun şeytani yediz kardeşlerinden dördüncüsü, Sleazy Martinez olduğunu öğreniyorsun.
В тази сцена току що си разбрал, че истинският ти баща е четвъртото зло копие на Калкулон, Слизи Мартинес.
herşeyden önce duyarlı ol çünkü bu sahnede Daisy blüzünü çıkartacak.
преди всичко бъдете чувствителен защото, в тази сцена, дейзи ще си свали блузката.
Bu sahnede Byronun profesörü kızını doktora götürmek için kimya sınavını kaçırdığı için Byronu sınıfta bırakıyor.
Това е сцената в която Байрън бива скъсан на изпита по Химия, защото е завел дъщеря си на лекар.
Bölümü izlemeyenler için söylüyorum bu sahnede, Julian, çocuklardan birine St. Abbandan ayrılmak zorunda kalacağını söylüyor.
За тези, които не са гледали епизода, в тази сцена Джулиан трябва да каже на едно от момчетата, че искат от него да напусне Св. Абанс.
Bu sahnede devasa boyutta bir Cyrus silindiri görüyorsunuz, İran kültürel mirasında yerini almak üzere toplanmış,
Виждате на тази сцена огромен модел на цилиндъра на Кир с фигурите на велики личности от иранската история, събрани да заемат
Bu sahnede aslında sapıkça bir mazoşizmin veya şiddet fantezisinin tersine,… derin bir özgürlük vardır.
Далеч от мисълта за някакъв извратен мазохизъм или реакционна фантазия за насилие, тази сцена е дълбоко освобождаваща.
Waylonın yine bu sahnede ürküp kaçtıklarını biliyor muydun?
Елвис и Уейлон също са"замръзвали" на тази сцена.
Yok. Seth, senin bu sahnede rolün yok. Sen ara ver, hanımlar da başlasın?
Сет, не участваш в сцената, така че защо не си починеш и да оставим дамата да започне?
Bölmek istemem ama bu sahnede birinin bana, yapmam gerekenleri açıkladığı bir kısım var mı?
Не искам да ви прекъсвам, има ли част от тази сцена, в която ми обяснявате моята част?
Bu sahnede ikinci kez yer alma fırsatına sahip olmak gerçekten büyük bir onur. Çok minnettarım!
Огромна чест е за мен, че ми се дава възможност да се кача на тази сцена два пъти. Искрено съм благодарен!
Резултати: 77, Време: 0.0497

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български