BU SEÇIMI - превод на Български

този избор
bu seçenek
bu seçimi
bu seçimleri
bu tercih
bu kararı
bunu seçmek
това решение
bu kararı
bu karar
bu çözüm
bu seçimi
böyle bir karar
да направи това
bunu yapmasına
böyle bir şey yapmazdı
bu seçimi

Примери за използване на Bu seçimi на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu seçimi sadece belediye başkanı seçimi olarak görmeyin.
Това не са избори единствено за кмет.
Bu seçimi yaptığım için çok mutluyum.
Това е избор, който наистина се радвам, че направих.
Ve bu seçimi kazandı.
Той ще спечели този вот.
Kimse bu seçimi senin adına yapamaz.
Никой не го е избирал вместо теб.
Bu seçimi özellikle yapmak istedim.
Затова избрах конкретно тази специалност.
Bu seçimi o yaptı, sen değil.
Тя избра този вариант, не ти.
Sana söz veriyorum, bu seçimi kazanana kadar Başka hiçbir şeyle uğraşmayacağım, durmayacağım.
Обещавам ти няма да се спра пред нищо докато не спечелим тези избори.
Biz bu seçimi kazanacağız diyoruz.
Че ще спечелим тези избори.
Bahse varım bu seçimi çantada keklik sanıyordur, değil mi?
Обзалагам се, че е мислил, че печели тези избори, нали?
Neden artık bu seçimi kendin için istediğini kabul etmiyorsun?
Защо накрая не признаеш, че тези избори са за теб?
Bu seçimi kazanırsak harika şeyler yapabilirsin, harika şeyler.
Можеш да направиш велики неща ако спечелиш тези избори.
biz bu seçimi almaya odaklandık.
ние сме отговорни за този избор.
Baba, eğer o istememesine rağmen bu seçimi onun başına açtıysan.
Татко, ако си купил тези избори заради него дори след като той те помоли да не.
Belli ki seçim icin calışanlar bu seçimi kazanacaklar.
Ясно е, че Консервативната партия ще спечали тези избори.
Gerçekten tebrik ediyorum bu seçimi.
Аз съм много доволен от този избор.
Bu seçimi yapmak zorundaydım. Çünkü ikimiz de benim için mücadele etmeyeceğini biliyoruz.
Аз трябваше да направя този избор, защото и двамата знаем, че ти нямаше да се бориш за мен.
Ama ben bu seçimi yapacak donanıma sahip değilim
Но аз не съм подготвена да направя този избор и ако искаш от мен да хвърля монетка,
Tanrının yönünde seçim yapmanızı ve bu seçimi gün be gün takip etmeniz gerekir.
Необходимо е да направите избор в полза на Бога и да следвате този избор ден след ден.
Tabi bu seçimi 1965 yılında yaparsanız bir sonraki yıl Kültür Devriminin başlaması işin kötü yanı.
Ако бяхте направили този избор през 1965, недостатъкът на това щеше да бъде, че на следващата година започва Културната революция.
Bu seçimi sana bırakacağız. Ancak rehberin olmayı seçmiştim.
Ще оставим този избор на теб, но бях избрана да ти бъда водач,
Резултати: 96, Време: 0.0647

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български