BULUNDUĞUMUZ - превод на Български

се намираме
bulunduğumuz
olduğumuzu
bulduk
bulunuyoruz
yer
открих
buldum
keşfettim
öğrendim
bulamadım
rastladım
farkettim
bulundu

Примери за използване на Bulunduğumuz на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ama bulunduğumuz toplumda boşanmanın ne demek olduğunu biliyor musunuz?!
Но знаеш ли какво значи разводът в нашето общество?
Belki de içinde bulunduğumuz durum, strateji değişikliğine gitmemizi… gerektiriyordur.
Вероятно, настоящата ситуация изисква промяна в стратегията.
Bulunduğumuz gezegenlerin çoğunda sadece bir yaşam türü evrim sürecini tamamlayabilmiştir.
На повечето планети, сме открили само 1 вид човекоидни същества да оцелеят процеса на еволюция.
Bulunduğumuz son üç yer de öyleydi.
Нито пък на последните три места, където спряхме.
Bulunduğumuz pozisyondan, yaklaşık olarak 400 milyon kilometre uzakta.
Приблизително на 400 милиона км от текущата ни позиция.
Bizi direk içinde bulunduğumuz ölümcül duruma sürükleyerek.
Водейки до гибелната ситуация в която се намираме в момента.
George biriminden merkeze, bulunduğumuz yere derhal bir ambulans istiyoruz.
Джордж 12 до централата… трябва ни линейка на мястото веднага. Добре.
Merhaba… Bu, daha önce bulunduğumuz diğer her köy gibi.
Това село е като другите в който сме били досега.
Konuşmamız gerek bizimle ilgili ve bulunduğumuz durumla ilgili.
Трябва и да поговорим… За нас… В какво положение сме.
En önemlisi şu anda içinde bulunduğumuz durumdur.''.
Това, което е възможно в ситуацията, в която се намираме“.
Buranın böyle sessiz ve huzurlu olması aslında biraz şaşırtıcı çünkü sizin ve benim şu an üzerinde bulunduğumuz dev kaya saatte en az 1.500 kilometrelik bir hızla boşlukta dönüyor.
Тук е много тихо и спокойно. Учудващо е, защото се намираме върху гигантска скала, която се върти в празно пространство с минимум 1500 км/ч.
Şu anda görüşmelerde bulunduğumuz… Aschen ırkının bu dört gezegenin… birinden olabileceği sonucuna vardık.
Открихме, че расата хора, с които сме в текущи търговски преговори, Ашените, вероятно са от една от тези 4 планети.
Yani medeniyet olarak bulunduğumuz noktayı… şöyle adlandırabilirim:
В мястото, където се намираме като цивилизация, бих казал,
İkinci senaryoyu yaşamaktansa belki de içinde bulunduğumuz bu otoriter düzene katlanmalıyız.''.
Може би трябва да живеем в тази авторитарна обстановка, в която се намираме, вместо да изпитаме другия сценарий.".
Niçin Nikola Tesla bu binadaki ya da bulunduğumuz şehirdeki ışıklandırmanın gücünü sağlayan dalgalı akımı icat etmek ihtiyacı duydu?
Защо Никола Тесла е трябвало да открие променливия ток, в тази сграда или града, в който сме?
Eminim ki orada bulunduğumuz kısa süre içerisinde bunların hepsini gözlemlemiş olamazsınız Bay Holmes. Dedikodular ve işten çıkarılmış olan hizmetçiler hakkında bir kanıt arıyordum.
Сигурен съм, че не може да си видял всичко това през краткото време, в което бяхме там, Холмс.
Avustralyada bulunduğumuz bölgede, dünyada yaşayan en ölümcül 10 yılandan… dokuzu orada yaşıyordu.
И ето ни в Австралия. В район, където живеят девет от десетте най-отровни змии в света.
Altuzay okumaları, bulunduğumuz yerin 100 metre yarıçapındaki bir yerden geliyor.
Подпространствената емисия идва от място в радиус от 100 метра от сегашната ни позиция,
Bazen bu bir anının parlamasıdır bulunduğumuz bir yer daha önce yaptığımız şeyler
Понякога проблясва спомен за места, където сме били, неща, които сме правили, или хора,
burada görebileceğiniz tek şey, bulunduğumuz yerdeki büyük bir oyuk ve kırılmış birkaç ağaçtan ibaret.
това е една голяма дупка в земята и счупени дървета.
Резултати: 65, Време: 0.046

Bulunduğumuz на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български